НРКмания

Форум любителей сериала "Не родись красивой" и не только
Текущее время: 29 апр 2024, 04:17

Часовой пояс: UTC + 4 часа




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 1610 ]  На страницу Пред.  1 ... 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81  След.
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 02 ноя 2010, 16:56 
Не в сети
посол мира
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 14 ноя 2007, 17:11
Сообщения: 7191
Откуда: Москва
Savinka - Спасибо! :thank_you: :-)

Мурлыча писал(а):
мы за всегда почитать готовы...


:grin: Это я знаю.
"Королевство" пишется, но медленно из-за занятости и немного непривычного мне жанра, но на выходных я постараюсь "добить" вторую часть и выложить :D


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 02 ноя 2010, 21:10 
Не в сети
Мирная

Зарегистрирован: 07 янв 2008, 20:02
Сообщения: 9823
Бати, с днем рождения! Легкого тебе пера! И удачи :victory:

Изображение


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 02 ноя 2010, 21:27 
Не в сети
Очень Дикий Кошка
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 21 окт 2007, 09:52
Сообщения: 14113
Откуда: Питер
Батичка, знаешь, что я зашла тебе сказать?
Прааально!

С днем варенья!

Будь счастлива и любима, радуйся жизни сама и радуй других!
Удачи и успехов тебе во всем!!!


Изображение Изображение

_________________
Поверь мне, невозможное – возможно,
И быть волшебником совсем не сложно.
Согрей сердца людей любовью, лаской,
И серость будней обернется сказкой!


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 02 ноя 2010, 22:12 
Не в сети
посол мира
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 14 ноя 2007, 17:11
Сообщения: 7191
Откуда: Москва
Синара, Мурлыча - Спасибо! :-) :Rose:

Синара писал(а):
Легкого тебе пера!


О да, это сейчас актуально :D

Мурлыча, надеюсь, это не твой автопортрет? :grin: :wink:


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 02 ноя 2010, 22:30 
Не в сети
Очень Дикий Кошка
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 21 окт 2007, 09:52
Сообщения: 14113
Откуда: Питер
Bathilda писал(а):
надеюсь, это не твой автопортрет?

а если мой, тогда что? Выыгонишь? :unknown:

_________________
Поверь мне, невозможное – возможно,
И быть волшебником совсем не сложно.
Согрей сердца людей любовью, лаской,
И серость будней обернется сказкой!


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 02 ноя 2010, 22:32 
Не в сети
посол мира
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 14 ноя 2007, 17:11
Сообщения: 7191
Откуда: Москва
Мурлыча писал(а):
Bathilda писал(а):
надеюсь, это не твой автопортрет?

а если мой, тогда что? Выыгонишь? :unknown:


Ты что! Забеспокоюсь. У животного странно-нездоровая тяга к неподходящему ему напитку :grin:


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 02 ноя 2010, 22:42 
Не в сети
Очень Дикий Кошка
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 21 окт 2007, 09:52
Сообщения: 14113
Откуда: Питер
Bathilda писал(а):
У животного странно-нездоровая тяга к неподходящему ему напитку

Коньяку не дали, был только виски... выбирать не пришлось! :sorry: :o

_________________
Поверь мне, невозможное – возможно,
И быть волшебником совсем не сложно.
Согрей сердца людей любовью, лаской,
И серость будней обернется сказкой!


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 02 ноя 2010, 22:47 
Не в сети
посол мира
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 14 ноя 2007, 17:11
Сообщения: 7191
Откуда: Москва
Мурлыча писал(а):
Bathilda писал(а):
У животного странно-нездоровая тяга к неподходящему ему напитку

Коньяку не дали, был только виски... выбирать не пришлось! :sorry: :o


А, так этого его с расстройства так перекосило :grin: :o

Вот, тебе и всем-всем-всем, за мое здоровье

Изображение


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 02 ноя 2010, 22:51 
Не в сети
Очень Дикий Кошка
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 21 окт 2007, 09:52
Сообщения: 14113
Откуда: Питер
Ай спасибо, хозяюшка!
Твое здоровье!!! :drinks: :drinks: :drinks:
Мррррррррррррррррррррррррррррррррррррррррррррррррррррррр!!!

_________________
Поверь мне, невозможное – возможно,
И быть волшебником совсем не сложно.
Согрей сердца людей любовью, лаской,
И серость будней обернется сказкой!


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 02 ноя 2010, 23:08 
Не в сети
Мирная

Зарегистрирован: 07 янв 2008, 20:02
Сообщения: 9823
Bathilda писал(а):
Вот, тебе и всем-всем-всем, за мое здоровье

Некоторым, маленьким-пушистеньким, можно было бы и валерьяночки :grin:
Бати, будь здорова и счастлива! :friends: Будьмо! :drinks:


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 19 дек 2010, 01:12 
Не в сети
посол мира
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 14 ноя 2007, 17:11
Сообщения: 7191
Откуда: Москва
Трям! Здравствуйте!
Я дико извиняюсь, признаю себя законченным свинтусом и последней редиской, но выложить раньше продолжение - у меня уже большие сомнения, что про него кто-то помнит, - у меня никак не получилось. Вполне возможно, что я на неделе довыложу маленькое продолжение, но если не получится, то оно будет потом, вместе с последней (совсем-совсем последней) частью этого сиквела. В этой части, как, собственно, нет сюжета - это ряд историй о жизни героев (для того, чтобы лучше понять мотивы некоторых из них, советую вспомнить историю Альберта и его дружбу с Мирой).

Итак

Проклятое королевство: Хроники. Часть II: Чужими глазами

Чужими глазами: Хью

1.


– Хью, выпрямись, – прошипел младшему сыну барон Достан, – и перестань вертеть башкой.

Юноша, шедший справа от него, вздрогнул, виновато опустил глаза и выпрямил сутулую спину. Его старший брат Кайл злорадно ухмыльнулся. Хью впервые в жизни покинул отцовский замок (визиты к соседям и в близлежащие городки – не в счет) и приехал не куда-нибудь, а сразу в столицу, и потому жадно пытался разглядеть и запомнить все, что видел. И уж тем более Хью не мог не рассмотреть получше королевский замок – величественный, роскошный и по-своему красивый, даже несмотря на некоторую неуклюжесть и массивность. Ну а внутреннее убранство – изысканные гобелены, витражные стекла, изящны портьеры, резные скамьи, дорогие ковры и все остальное – и вовсе поражало воображение. В Бримском округе семья Достан была самой богатой, и их родовой замок был намного обставлен и украшен вдвое богаче домов других землевладельцев, но не шел ни в какое сравнение с резиденцией короля Гардии. Барон Достан и сам был восхищен не меньше младшего сына, но его впечатлила роскошь замка, а не его красота, и потому он, в отличие от Хью, «не выставлял себя идиотом, мотающим башкой как осел, которого дразнят морковкой». Барон недолюбливал Хью в основном из-за того, что тот «уродился недомерком», не то что его высокие и широкоплечие отец и старший брат, и потому всегда находил повод к нему придраться. А то, что Хьюго предпочитал проводить свободное время за книгой, а не за охотой, пирушками с друзьями или развлечением со служанками, тем более не прибавляло ему любви единственного родителя. Тем не менее, Хью был его родным сыном, и Достан, хоть и своеобразно, заботился о нем, поэтому-то и взял его с собой в столицу на грандиозный бал, который устраивал король. Раньше, до проклятья, гардийские короли каждый год давали большой бал, куда обычно приглашались самые богатые и титулованные (что не всегда совпадало) лица страны. С одной стороны, это делалось для того, чтобы продемонстрировать им, что монарх ценит их и их преданность. С другой – чтобы, используя своих людей, замаскированных под гостей и слуг, убедиться в лояльности наиболее влиятельных персон Гардии. С третьей – так удобнее было вести с ними дела: собрать всех вместе проще, чем вызывать их в Аквилон по одному. Через четыре года после своей коронации, вскоре после рождения сына, король Андрей возобновил эту традицию, и барон Достан с семьей были приглашены на первый такой бал. Барон взял с собой младшего сына в надежде, что «башковитого парня» удастся пристроить при дворе. Сам Хью был бы не против этого – провести всю жизнь дома, в смертельной скуке, ему не хотелось, – но не сомневался, что никому он при дворе не нужен. А жаль.

В замке, который изнутри был больше, чем казалось снаружи (а то как бы в нем разместились около трехсот гостей со свитами?), и в нем царило возбужденное оживление: слуги с озабоченными лицами сновали туда сюда, под ногами мешался многочисленный багаж, королевские маги-гвардейцы судорожно сканировали замок с прибытием каждого нового гостя – а ну как он привез запрещенный артефакт. В общем, растревоженный улей как он есть. Хью был поначалу ошеломлен такой суетой, но его быстро отвлекли фрески и гобелены.
Как только они устроились в отведенных им комнатах (братьям Достан досталась одна комната на двоих, что привело в ужас обоих, но деваться им было некуда), Хью тут же направился в королевскую библиотеку, точнее, ту ее часть, что была открыта для посетителей. Обитатели и гости замка могли взять в ней любую понравившуюся книгу под немалый залог, который, в случае ее невозвращения, обеспечивал покупку новой. Разумеется, на руки выдавались лишь те книги, которые могли быть заменены, а редкие единичные экземпляры хранились в личной библиотеке короля.
Хью не жалел, что оставил треть скопленных им денег в библиотеке – это того стоило, он много лет мечтал прочитать эти книги, которые невозможно было достать во всем Бриме и ужасно дорого выписать из столицы. К тому же, деньги (за исключением небольшого процента за пользование библиотекой) ему вернуться, правда, уже в самом конце их пребывания в замке, так что он не успеет совершить вылазку в город и наведаться в книжные магазины, но это действительно, абсолютно точно того стоило.

Невысокий, пропорционально сложенный Хью никогда не был особенно неуклюжим, однако когда он шел по людному коридору с толстой стопкой книг в руках, пытаясь не уронить их и одновременно уворачиваясь от бегущих по делам людей, он чувствовал себя неловким и неповоротливым медведем. Он мог только надеяться, что он благополучно дойдет до своей комнаты, ни с кем не столкнувшись, особенно со слугами с подносами, и не выставит себя дураком. Увы, ему не повезло: поворачивая за угол, он столкнулся с, как он потом уже увидел, богато одетой дамой и упал прямо на пятую точку, рассыпав по полу все книги. Даме повезло больше, ее от падения удержал сопровождавший ее мужчина.

– Прощу прощения, я не хотел, извините мне, пожалуйста. Простите, я не хотел…

Покрасневший Хью встал на колени и, не поднимая головы, попытался как можно быстрее собрать книги и сбежать отсюда.

– Если это было покушение на убийство, то крайне неудачное, хоть и оригинальное, – раздался вдруг над его ухом мужской голос, и тут же в руки Хью были всунуты несколько книг.
Вздрогнув, он поднял голову: рядом с ним присел на корточки мужчина, не давший упасть женщине, в которую врезался Хью, но Хью лишь сейчас взглянул ему в лицо и едва не вздрогнул еще раз – лицо мужчины уродовала красная полоска шрама, тянущегося от переносицы до мочки. Ну, ладно, не слишком уродовала, и шрам явно был старым, но впечатление он производил неизгладимое. Создавал впечатление, что его владелец (серо-голубые лукавые глаза, светлые волосы, широкие плечи, стилет на поясе), – безжалостный убийца, пришедший по душу Хью.

– Я…

– Роман, не пугай нашего гостя, – мягко сказала столкнувшаяся с Хью леди.

Мужчина, Роман, весело ухмыльнулся и выпрямился, а затем, скептически посмотрев на то, как Хью старается встать на ноги и снова не уронить при этом книги, взял у него часть увесистых томов. Хью наконец принял вертикальное положение и смог разглядеть женщину, с которой он столкнулся. Первым, на что он обратил внимание, были ее глаза: большие, карие, выразительные. Красивые. Пожалуй, самые красивые глаза, которые видел в своей девятнадцатилетней жизни Хью. Он еще гуще покраснел, но заставить себя отвести взгляд от незнакомки не смог. Хью не был экспертом в определении женского возраста, но, по его мнению, ей было уже далеко за двадцать. Красотой, классической красотой, она похвастаться не могла, но язык не поворачивался назвать ее страшной или просто невзрачной. Дама была привлекательна, очень привлекательна, и эффектна. Возможно, дело тут было в ее потрясающих глазах, смотревших сейчас на Хью с добротой, немного насмешливо и в то же время понимающе, возможно – в том, как она держалась: величественно и с невероятным достоинством (это, а также ее дорогая одежда наводили на мысли о том, что она жена кого-то очень богатого и влиятельного), но, как бы там ни было, Хью не задумываясь сделал бы для нее все, что она попросила бы, и пошел бы за ней куда-то угодно, если бы ни она позвала. Хью никогда еще не испытывал ничего подобного, и в этот момент он больше всего опасался, что эти его мысли написаны у него на лбу крупными буквами.
Но, к счастью, ни Роман, ни остававшаяся безымянной леди, ни стоявшие у нее за спиной надменная блондинка и шатен с пристальным взглядом ничего не заподозрили. Во всяком случае, выражение их лиц ничуть не изменилось. Правда, только до тех пор, пока кареглазая дама не взяла в руки одну из книг, которые держал Хью.

– Увлекаетесь историей? – спросила она, листая фолиант.

Взгляд шатена стал еще более цепким, блондинка слегка прищурилась и впервые внимательно посмотрела на Хью, а Роман (хотя правильнее, наверное, было бы называть его господин Роман), напротив, перевел взгляд с Хью на кареглазую леди.
Прежде, чем Хью, от смущения временно потерявший дар речи, смог найти в себе силы, чтобы ответить на такой элементарный вопрос, шатен, сделавший пару шагов вперед, сказал невозмутимо:

– Прошлое может стать как матерью будущего, так и его могильщиком, если вовремя его не забудет.

– Эрик Лолесский, – машинально произнес Хью, немедленно узнав цитату из известного сочинения мага Эрика Лолесского, бывшего несколько веков назад главой Ордена Эльнара Светлого.

– Верно, – кивнул шатен.

– Начитанный отрок, – хмыкнул господин Роман.

– Я знаю, – ответила кареглазая леди, но явно не ему, а шатену, судя по всему, соглашаясь одновременно и с ним, и с Эриком Лолесским.
Она продолжала ждать ответ от Хью, и Хью, запинаясь, сказал:

– Да. То есть нет. То есть мне нравится история, но не только. Мне интересны и другие вещи и науки.

– Хорошо, – улыбнулась леди. – Как вас зовут, молодой человек?

– Хью. Хьюго Достан.

– Младший сын барона Сиэля Достана, – сказал шатен, и это определенно не было вопросом. Но Хью все равно ответил: «Да», удивляясь тому, откуда мужчина про него знает.

– Что ж, еще увидимся, Хьюго Достан.

Улыбнувшись ему на прощание, кареглазая дама продолжила свой путь. Шатен и блондинка последовали за ней, а господин Роман подозвал проходящего мимо слугу, отдал ему книги Хью, которые он держал, и приказал проводить Хью до его комнаты. Учитывая, как беспрекословно слуга подчинился ему, господин Роман, должно быть, был влиятельным в замке человеком. Хью хотел спросить об этом у слуги, но передумал, отчасти потому что не хотел выглядеть невеждой, отчасти потому что у мужчины был мрачный вид, отбивающий охоту к расспросам. Ничего, у Хью в запасе было еще несколько дней, чтобы узнать, кто такой господин Роман, и, главное, имя очаровательной кареглазой незнакомки.

* * *

Во второй раз Хью увидел кареглазую даму на балу. И опешил. Все гости к тому времени уже собрались, но официально бал не начинался, поскольку королевская чета еще не появилась. Когда церемониймейстер объявил: «Его королевское величество Андрей, Ее королевское величество Амиранда», Хью, как и многие другие, собравшиеся в главном зале королевского дворца, посмотрел на лестницу, по которой спускались король и королева, и, разглядывая правителей Гардии, едва сдержал изумленный возглас, поняв, что вчерашняя дама с невероятно красивыми глазами – сама королева. И поблагодарил судьбу за то, что хотя и выставил себя вчера идиотом, но все же не полным, и его, вроде бы, не за что казнить или бросать в темницу.
Ее величество приветливо улыбалась гостям, опираясь на руку мужа, и огни свечей отражались в ее глазах и драгоценных камнях ее украшений. Его величество оказался высоким широкоплечим мужчиной с темными глазами и черными волосами. От него исходила почти осязаемая аура властности и уверенности; он был похож на сытого хищника, который временно доволен жизнью, но в любой момент может броситься на того, кого посчитает угрозой или просто помехой. Единственным человеком, который мог не опасаться короля, была его жена. Его величество смотрел на королеву Амиранду с нескрываемым обожанием и нежностью, и ни у кого не было сомнений в том, что тому, кто осмелится причинить боль Ее величеству, не поздоровится. Слухи не врали: король Андрей и впрямь любил супругу – нехарактерное для высшего света явление. И это было не притворством, как предполагали некоторые, не способом сохранять мирные и союзнические отношения с соседней Наэрией, королем которой был брат королевы Амиранды.
Как ни интересно было Хью наблюдать за королевской четой, он предпочел ретироваться на широкую лоджию опоясывающую все восточное крыло замка. Меньше всего ему хотелось снова встречаться лицом к лицу с Ее величеством. То есть, конечно, хотелось, но в то же время его ужасала эта перспектива: теперь, зная, что она королева, он не сможет и двух слов связать в ее присутствии. К тому же Хью отвратительно танцевал. Если ему повезет, он до конца своего визита в столицу и близко не подойдет к королеве. Но у судьбы (точнее, как позже выяснилось, у королевы), были другие планы.

Разбитый вокруг восточного и южного крыльев замка парк был украшен небольшими магическими фонариками, которые с высоты второго этажа выглядели как необычно крупные светлячки.

– Вам нравится? – прозвучал за спиной Хью женский голос с едва заметной хрипотцой. Голос, который он мгновенно узнал, хотя и слышал его всего раз в жизни.

– Д-да, Ваше величество, – повернувшись и низко поклонившись, ответил Хью.

– Это осколки свет-камней. Они слишком маленькие, чтобы делать их полноценными светильниками, зато их можно использовать для создания такой вот красоты.

У королевы была невероятная улыбка – искренняя, открытая, доброжелательная и очень ее красившая. Хью отчаянно желал сказать что-нибудь, но никак не мог придумать, что.

– Прошу прощения за свою вчерашнюю неучтивость, – сказала вдруг королева, и Хью недоуменно заморгал. – Я не представилась вчера, что непростительно. Сейчас же, полагаю, в этом уже нет нужды, так?

– Да, Ваше величество, – смущенно откликнулся Хью. Королева – а извиняется за такую ерунду, и перед кем? Перед ним, не слишком знатным юнцом, которого она и не знает-то.

– Вам пришелся не по душе бал? Вы ушли из зала еще до первого танца.

– Я… Я плохо танцую, – признался Хью. – И я не очень люблю все это

– Что ж, тогда я буду признательна, если вы составите мне компанию. В зале слишком душно, и я хочу немного подышать свежим воздухом. Вы из Бримского округа, я правильно помню? Как обстоят дела с урожаем на ваших землях? Я слышала, в следующем году ожидается богатый урожай зерна…

Хью и не заметил, как Ее величество как-то незаметно и ненавязчиво расспросила его о его жизни, и Хью рассказал ей все, что она хотела знать, и даже больше. Например, что его отец всегда недолюбливал короля Уильяма, но на сторону мятежников, возглавляемых будущим королем Андреем, так и не перешел, из осторожности предпочтя сохранить нейтралитет. Что Хью был в детстве влюблен в дочь кухарки, а она вышла замуж за главного конюха. Что почти все арендаторы поддерживают короля Андрея. Почему он лично считает глупостью трактат Эльзана Виктуара «О небесных телах». И еще много разных, как потом сообразил Хью, глупостей. Правда, Ее величество с интересом его слушала, иногда что-то уточняя, и когда у Хью закончились рассказы, он осознал, что прошел добрый час, а то и два, с начала их разговора. (Уже много позже он догадался, что их не просто так никто не прервал: королева позаботилась об этом, поскольку изначально рассчитывала на этот разговор.)

– Благодарю за увлекательную беседу, – улыбнувшись, сказала Ее величество, когда Хью замолк, пытаясь собраться с мыслями, – но мне пора – я обещала этот танец мужу. Хьюго, у вас есть какие-нибудь планы на завтрашнее утро?

Вопрос был неожиданным.

– Н-нет, Ваше величество. – Для убедительности Хью энергично помотал головой, подавляя желание спросить: «А что?».

– В таком случае, я хотела бы, чтобы вы зашли завтра ко мне в кабинет… скажем, в одиннадцать. Вы не против? – доброжелательность из ее голоса никуда не исчезла, равно как и дружелюбие из глаз, но Хью все равно показалось, что это была не просьба, а приказ.

– Да. То есть, нет, не против. Я приду, обязательно.

– Замечательно, я пришлю за вами слугу. До завтра.

Королева кивнула и вернулась в зал, где танцевали и веселились гости, оставив Хью размышлять над тем, чем вызван такой интерес Ее величества к его скромной и, по королевским меркам, никчемной персоне. Через несколько минут Хью решил, что лучше он поразмышляет над этим в тишине и покое, и отправился в отведенную им с братом комнату.

* * *

– Присаживайтесь, – королева указала на табурет и грациозно опустилась на стоявшее напротив кресло.

Когда высокий серьезный слуга проводил Хью к кабинету Ее величества, Хью не представлял, о чем королева намеревается с ним поговорить и чем закончится их встреча, и надеялся лишь на то, что он не опозорится, не опозорит своего отца и не будет брошен в тюрьму (причин на то, вроде бы, не было, но мало ли).

– Хьюго, вам нравится ваша жизнь дома? – поинтересовалась королева, и Хью подумалось, что она настоящий мастер по неожиданным вопросам.

– Да, Ваше величество.

– В самом деле? Вчера у меня создалось несколько иное впечатление, – внимательно глядя на Хью, заметила королева, подняв бровь.

– Когда нет альтернативы, приходиться любить то, что имеешь – это лучше, чем страдать из-за чего-то, что у тебя нет, – осторожно, но правдиво отозвался Хью, и Ее величество его поняла.

– Верно. Но, если бы вам представилась возможность, вы хотели бы ее изменить? Заниматься тем, что будет, на мой взгляд, вам намного интереснее, чем разрешение споров крестьян и обсуждение способов увеличения урожая?

– Это зависит от того, чем именно я буду заниматься, – неуверенно произнес Хью. Он решительно не понимал, к чему клонит королева, и это его нервировало. Очень.

– Вы, должно быть, слышали, что я помогаю Его величеству в решении некоторых государственных вопросов, в особенности тех, что связаны с внешней политикой. Это занимает много времени, гораздо больше, чем у меня имеется. Мне нужен секретарь. Помощник. Тот, кто возьмет на себя часть бумажной работы и будет следить за моим расписанием, что значительно облегчит мне жизнь. У меня сложилось впечатление, что вы умный, начитанный и серьезный человек и отлично справитесь с этой работой.

– Правда? – выпалил ошеломленный Хью.

– Правда, – со смеющимися глазами подтвердила королева. – Я не обещаю, что будет легко, но точно познавательно, и вам не придется скучать. К тому же вы получите неограниченный доступ в библиотеку, – улыбнулась она. – Ну что, вы согласны?

Хью открыл было рот, чтобы начать перечислять причины, почему он не подходит Ее величеству: у него нет опыта подобной работы, он неискушен в политике и придворной жизни, королева совсем его не знает, он боится, что не справится и не оправдает ее доверия, – но передумал и сказал прерывающимся голосом:

– Да, Ваше величество, я сочту за честь служить вам. Клянусь, вы не пожалеете о том, что выбрали меня.

По правде говоря, Хью вовсе не был в этом уверен, но он точно знал, что сделает все возможное и даже невозможное, чтобы сдержать эту клятву и не разочаровать королеву Амиранду и не посрамить своего отца.

– Я в этом не сомневаюсь. И я рада, что вы согласились. Что ж, не будем терять времени: сейчас я введу вас в курс дела и расскажу о ваших обязанностях, а завтра вы приступите к работе. Да, кстати, я разговаривала с вашим отцом: он заверил меня, что будет счастлив, если вы станете моим секретарем.

Хью не нашелся, что на это ответить. Ее величество была так уверена в том, что он согласится? Хотя, наверное, в этом не было ничего удивительного: едва ли ей часто отказывали в чем-то.

Вся эта ситуация была настолько неожиданной, что казалась нереальной. Он сейчас проснется в одной комнате с оглушительно храпящим братом, потом вернется домой, и ничего в его жизни не изменится. Но следующие несколько часов, которые Хью провел в кабинете Ее высочества, пока та объясняла ему, в чем будет заключаться его работа, убедили его, что все более чем реально. Его затекшая шея, ноющая спина, уставшие от написания десятка писем пальцы и начавшая кружиться от обилия информации голова ручались за это.

– Ты все-таки уговорила сего молодого человека пойти к тебе в рабство? – раздался вдруг в комнате насмешливый мужской голос, и, обернувшись, Хью вскочил на ноги, едва не опрокинув стул, и низко поклонился: на пороге стоял сам король Андрей.

– Андрей…

Позже, когда Хью уже достаточно хорошо узнал короля и королеву, он понял, что это укоризненное «Андрей» Ее величества означало: «Не пугай мальчика». Ее величество встала из-за стола и, подойдя к супругу, сказала весело:

– Ваше величество, разрешите представить вам Хьюго Ланселота Достана, младшего сына барона Достана и с сегодняшнего дня – моего секретаря.

– Хм, Ланселот? Приятно познакомиться.

Хью, более-менее знакомому с великосветским этикетом, было неведомо, что в такой ситуации отвечать королю. Не говорить же, что ему тоже приятно с ним познакомиться? Или как раз это и надо сказать?

– Благодарю, Ваше величество, для меня это большая честь. – И, проклиная свой иногда чересчур длинный язык, добавил: – Но меня никто не зовет Ланселот, только Хьюго или Хью.

– Ну вот и славно, – неизвестно чему обрадовался король. – Усердно работайте, не разглашайте государственные секреты, не шпионьте на врагов и не делайте детей служанкам и незамужним придворным дамам, и мы подружимся, – на одном дыхании произнес король, усмехнулся и, повернувшись к жене, тут же потерял всякий интерес к Хью. – Мира, нас ждут.

– Уже? Как незаметно пролетело время. Идем. Хью, жду вас завтра к десяти. Я изменю охранные чары, чтобы они вас пропустили.

– Да, Ваше величество.

Хью вышел в коридор, в глубине души все еще подозревая, что он вот-вот проснется и все это окажется сном. Но нет, следующий день, его первый день работы секретарем Ее величества королевы Гардии Амиранды окончательно уверил его в том, что его жизнь совершила крутой поворот.
Королева была права: Хью было нелегко, особенно поначалу (впрочем, ему также действительно было интересно), но он никогда не пожалел о том, что принял предложение королевы. И лишь одного Хью так никогда и не понял: почему у короля вызвало такую странную реакцию его второе имя.

2.

Хью еще застал те времена, когда совещания короля и его советников были больше похожи на ссоры и перебранки, и это несмотря на то что все их участники, состав которых почти не менялся на протяжении всех тех лет, что Хью работал секретарем королевы Амиранды, были друзьями и союзниками (а некоторые – и родственниками). К немалому облегчению Хью накал страстей, обычно царивший на этих совещаниях постепенно снизился, превратив королевские советы в дружеские беседы. Разногласия и противоречия между теми, кто на них присутствовал, никуда, правда, не делись, просто их начали облекать в вежливую форму, хотя зачастую эта вежливость была щедро сдобрена сарказмом, а иногда и завуалированными оскорблениям. Поначалу это не переставало удивлять Хью. Нет, не то, что королевские министры имели отличное от королевского мнение и открыто его высказывали – Его величество позволял им это и даже поощрял: в конце концов, на то и существуют друзья, чтобы говорить правду. Что удивляло Хью, так это как король с королевой, господа Роман и Бернард, бароны Марсден и Олвин, герцоги Рондейл и Элант, госпожа Кира Коллер и господин Алекс, господа Грегори Либеллер, Джерон Мазель и Амброуз Лафферти умудряются сохранять дружбу, доверие и уважение. Как, выйдя из кабинета короля после совещания, она могут шутить друг с другом так, словно не разругались минуту назад в пух и прах? И почему они были отчаянно верны королю Андрею, хотя не во всем были с ним согласны? Кто-то, возможно, счел бы эти мысли предательскими: королю надо быть верным всегда, независимо от того, согласен ты с ним или нет, но к тому моменту Хью уже усвоил, что преданность преданности рознь, и что доверенные люди короля, его ближний круг, преданны Его величеству настолько, что готовы за него умереть. Это противоречие не давало Хью покоя до разговора с господином Романом, который расставил все по своим местам. Хью до сих пор отлично помнил то совещание, касающееся флота страны, на котором король и господин Роман крупно поссорились, настолько крупно, что потом еще несколько дней друг с другом не разговаривали. Собственно, флот не один год оставался больной темой для страны: денег на него не было, а строить его было необходимо, да не один, а сразу два – военный и торговый. Вопросы, где брать на них средства и какой из них приоритетнее, всегда вызывали бурные обсуждения и споры, в том числе и между королем и Романом, но такие серьезные – никогда, и это обеспокоило Хью. Король Андрей и господин Роман были лучшими друзьями, и Хью, который на тот день еще недолго служил при дворе, понятия не имел, как эта размолвка скажется на их отношениях. У него у самого друзей никогда не было, и ему казалось, что настоящая дружба подразумевает полное совпадение точек зрения товарищей. Однако несмотря на то что Роман и Андрей в течение нескольких дней едва перемолвились друг с другом парой слов, Роман продолжал добросовестно заниматься делами королевства, входящими в его обязанности. А на четвертый день, пока король вел переговоры с послом Тариса, Роману доставили письмо, которое он, по всей видимости, с нетерпением ждал: он получил его на деловой встрече с королевой, во время которой он постоянно бросал нетерпеливые взгляды на дверь. Присутствовавший при этом Хью тогда уже был тенью королевы Амиранды, но его еще не посвящали во все секреты государственной политики, и поэтому он понятия не имел, о чем король беседует с послом Тариса, и уж тем более не знал, что послание это имело прямое отношение к переговорам короля.
Прочитав письмо, Роман радостно улыбнулся, и королева, напряженно наблюдавшая за ним, расслабилась и также улыбнулась.

– Хью, беги к королю и скажи: «Роман просил передать, что соглашение недействительно», – приказал Роман. – Вот, возьми это, так тебя быстрее пропустит охрана. – Роман передал Хью перстень, как две капли воды похожий на те, что носили почти все мужчины, входившие в ближний круг короля. Это украшение говорило о том, что его владелец, что бы он ни делал, выполняет волю монарха, а потому ему необходимо оказывать всяческое содействие. Такой перстень открывал все двери и, как правило, развязывал любые языки. – А я пошел.

– Будь острожен, хорошо, – нахмурившись, попросила Ее величество.

– Осторожность – мое второе имя, – усмехнулся Роман. – Хью, ты еще здесь? Ты знаешь значение слова «беги»?

Покрасневший Хью бросился исполнять поручение. Король, вопреки его опасениям, не разозлился на Хью за то, что он отвлек его от важных переговоров, а даже наоборот, обрадовался (хотя, конечно, обрадовался он не самому Хью, а сообщению, которое он доставил). Господин Роман вернулся на следующий день – хромающий, но довольный. А вот посол Тариса, напротив, спешно покинул Гардию и отправился домой. (Позже, гораздо позже, Хью выяснил, что дело было в том, что Тарис утверждал, будто незадолго до смерти король Генрих якобы заключил с Тарисом союзнический договор, по которому страны обязались прийти друг другу на помощь в случае нападения третьей стороны. А поскольку Тарис планировал войну с Иллией – тайно, но король Андрей об этом узнал, – меньше всего Его величество хотело выполнять условия этого договора. Которое, впрочем, было фальшивкой, и Роман нашел способ доказать это, однако тарисцы проведали об этом и попытались его остановить. К счастью для Романа и всей страны – безуспешно.)
Мир между королем и господином Романом был восстановлен. Ровно на неделю, пока они снова не поругались, к счастью, не так эмоционально, как в предыдущий раз. Тем же вечером в замке состоялся бал, и Хью, который не любил подобные мероприятия, но не посещать их не мог, обычно прятался на одном из балкончиков, нависавших над главным залом, благо, его услуги на балах королеве, как правило, не требовались. На этот раз, зайдя на свой любимый балкон, Хьюго обнаружил, что он занят. Опираясь на перила, вполоборота к двери, там стоял господин Роман, задумчиво глядя вниз. Хью застыл на пороге, понимая, что ему следует уйти, но не решался шелохнуться, чтобы не быть замеченным – он все еще смущался, общаясь с первыми лицами страны. И пока Хью колебался, пытаясь определиться, стоит ли здороваться с господином Романом или же лучше тихо скрыться (что, если Роман его уже увидел, но просто не подает виду? Будет огромным неуважением уйти, не поприветствовав его), он вспомнил обо всем, что его так удивляло в отношениях короля Андрея и его друга.

– Отрок, – не поворачивая головы, сказал вдруг Роман, и Хью вздрогнул от неожиданности, – заруби себе на носу: вопросы надо либо задавать в подходящий момент, либо забыть про них. Так что советую тебе воспользоваться случаем и спросить у меня все, что ты хочешь узнать.

Отроком Роман называл Хью с их первой встречи, и Хью привык к этому обращению.

– Я… – пару месяцев назад Хью ни за что не задал бы этот вопрос, но сейчас он достаточно освоился при дворе, чтобы найти в себе смелость приставать с расспросами к третьему – после короля и королевы – лицу государства. – Вы помогали Его величеству взойти на трон и сейчас являетесь его соратником и другом, но при этом вы то и дело с ним спорите, однако все равно считаете его другом и храните ему верность…

Собственно, это не было вопросом, но Роман его понял.

– Я ссорюсь не с другом, я ссорюсь с королем Гардии, – ответил Роман. – А Его величество злится не на товарища детства, а на маркиза Терсского. После того, как Андрей занял престол, мы договорились, что наши разногласия в области политики не повлияют на нашу дружбу. Иногда мы об этом забываем, но, в общем и целом, мы, как правило, разграничиваем наши личные интересы и интересы общественные. Иначе наша дружба не уцелела бы.

«Это, должно быть, тяжело», – подумал Хью. Он не был уверен, что не сказал этого вслух, потому что господин Роман кивнул, подтверждая это.

– Но вы остаетесь его советником и продолжаете выполнять его поручения, хотя не во всем согласны с его решениями, – медленно сказал Хью. – Не проще ли было бы… – он запнулся, но закончил: – оставить государственные дела королю и остальным министрам, удалиться в Эшиль и сосредоточиться на управлении вашими землями? Чтобы не подвергать испытаниям вашу дружбу с Его величеством… и вашу веру в него.

Роман коротко рассмеялся.

– Мира умеет выбирать себе сподвижников. Проще, отрок, конечно же это было бы проще. Вот только Андрей – и как король, и как обычный человек, – нуждается в друге, и я его не брошу. К тому же, пусть я не всегда разделяю его точку зрения, я поддерживаю его политику в общем и целом. Король и государство – не тождественные понятия, чтобы не считали по этому поводу остальные, и я буду делать для страны все, что в моих силах, несмотря на и даже вопреки моим разногласиям с Андреем.

–Это очень благородно.

– Это инстинкт самосохранения, отрок, – невесело усмехнулся Роман. – Гардия теперь мой дом, единственный дом, и в моих же интересах следить за тем, чтобы он не развалился.

Хью немного подумал, и пришел к выводу, что, при желании, господин Роман мог бы найти убежище в соседней Наэрии, родине королевы Амиранды, а значит, в первую очередь он печется о благе Гардии ради Его величества. Все-таки, господин Роман очень благородный человек, хотя и всячески это отрицает. И он невероятно предан королю. Теперь Хью не сомневался в том, что дружбе Его величества и господина Романа ничего не грозит, и он лишь сожалел, что в его жизни никогда не было и, возможно, не будет такого друга. Зато у него есть возможность верой и правдой служить королеве, а это многого стоит.

– А, вот ты где! – жизнерадостно сказал зашедший на балкон король Андрей – высокий, широкоплечий, занимавший, казалось, собой все небольшое пространство балкончика. – Надеешься сбежать от почетной миссии развлечения принцессы Саддарта? Не выйдет. Бернард, Алекс и Грегори уже куда-то сбежали, подозреваю, что Ивон в эту минуту где-то тихо душит Алекса: принцесса Эрмини так с ним флиртовала, что еще чуть-чуть, и это можно было бы назвать порнографией. Но ее убить Ивон не может – международный скандал будет, а вот Алекса – запросто. Так что теперь твоя очередь занимать нашу гостью. Хотя я, конечно, понимаю, что Хью гораздо лучше Эрмини, – тут Его величество подмигнул Хью, – но тебя ждет долг перед родиной.

– Меня ждет престарелая страшная принцесса, которая верит в то, что она – первая красавица Материка, – проворчал Роман.

Король и господин Роман разговаривали так, словно никогда не ссорились, но это больше не вызывало у Хью недоумение.

– Мог бы и сам потрудиться, – добавил Роман.

– Я король, мне нервы беречь надо. У меня и повод держаться от нее подальше есть – беременная жена, – с широкой улыбкой сказал король.

«Глубоко беременная», – мысленно уточнил Хью. Ее величество королева Амиранда ждала второго ребенка, и по всем приметам у нее должен был родиться мальчик. Однако Хью своими ушами слышал, как король говорил, что хочет девочку, и учитывая, что по тем же приметам их первенец должен был родиться девочкой, он ее наверняка получит.

Король и господин Роман спустились вниз, в главный зал, где шел своим чередом бал, оставив Хью в его убежище («Не волнуйся, мы не расскажем королеве, что ты отлыниваешь от работы», – пошутил Роман. Королеве Амиранде было отличное известно, что Хьюго не любит балы, равно как и то, где его найти, если он ей понадобится). И, взглянув вниз, на танцующих гостей, Хью впервые за все время проживания в королевском замке, почувствовал себя дома.

3.

В свой первый же день работы в качестве личного секретаря Ее величества Хью понял, что королева Амиранда ничуть не похожа на всех прежних королев Гардии (и, если подумать, на королев других стран Материка) – она занималась государственными делами, владела мечом и была сильным магом с боевым опытом, была умна и не считала всех, кто ниже ее по положению, грязью под ногами. И потому Хью почти не удивился, когда она сказала, что собирается прогуляться по Аквилону в компании госпожи Киры и самого Хью. А что? Вполне нормальное желание – прогуляться по городу, в котором живешь. Ну, нормальное для любого другого горожанина, конечно, а вот для королевы… С другой стороны, не так уж много жителей Аквилона знали свою королеву в лицо, так что если она наденет капюшон, то сможет ходить по улицам города без риска быть узнанной. Разумеется, король не мог отпустить супругу в сопровождении одних лишь Хью и госпожи Киры, и поэтому их троих открыто сопровождало четверо гвардейцев и еще неизвестно сколько – тайно: во время этой прогулки Хью постоянно чувствовал на себе чей-то пристальный взгляд, скорее всего, даже не один.

Чего Хью не понимал, так это цели их прогулки. Ее величество никогда и ничего не делала просто так, а поверить в то, что она решила таким образом отдохнуть от забот, было сложно. Для прогулок в ее распоряжении был чудесный парк, окружавший королевский замок, к тому же, если бы у нее и впрямь появилось странное желание насладиться прогулкой по улицам Аквилона – порой чересчур людным, порой – грязным, порой – опасным, – она едва ли пригласила бы с собой госпожу Киру и Хью. Что у Ее величества за дело за такое, что к нему надо идти пешком чуть ли не через весь город?

– Что ты думаешь о лекарях Гардии, Хьюго? – спросила вдруг королева. – Что в их работе тебе не нравится?

Хью растерялся и ответил осторожно:

– Врачи Ордена Виктории Милосердной всегда готовы прийти на помощь больным и страждущим и делают все, что могут, чтобы спасти своих пациентов.

– Неправильная постановка вопроса, – усмехнулась госпожа Кира. – Когда мы проводили опросы среди покупателей магазинов «Зималетто», мы никогда не спрашивали у них, какие недостатки они видят в наших бутиках, чтобы не акцентировать их внимание на изъянах и отрицательных моментах. Мы также никогда не спрашивали, что они хотели бы улучшить. Вместо этого мы спрашивали, каким наши покупатели представляют идеальный магазин женской одежды, что они хотели бы добавить нашим магазинам, что изменить.

В тот момент Хью еще не знал, что король Андрей, госпожа Кира, господин Роман и господин Алекс родились и выросли в другом мире, и что на каком бы языке они ни говорили или писали, какая-то неведомая сила заставляет всех окружающих слышать и видеть их родной язык. То же самое было и с королевой Амирандой (это было как-то связано с пересечением границы между мирами, но никто и никогда не останавливался на этом подробно, а Хью не расспрашивал). Правда, королева Амиранда выучила гардийский и по большей части разговаривала на нем, также как и король Андрей. Насколько понял Хью, господа Роман и Алекс и госпожа Кира также сносно владели гардийским, но определить, как часто они разговаривали на нем, а как часто – на родном языке, Хью не мог. Но, как бы там ни было, Хью выяснил все это гораздо позже, и потому, услышав в речи госпожи слово «лавка», он удивился – госпожа Кира ну никак не была похожа на лавочницу, и представить ее за прилавком было просто невозможно. Что такое «зималетто», Хью подозревал – одно из странных времен года, которые появились в Гардии из-за проклятья, когда еще вчера цвели васильки и розы, а сегодня за окном уже сугробы в человеческий рост.

– И? – выгнула бровь королева.

– Хью, скажи, – обратилась к нему госпожа Кира, – если бы ты мог что-нибудь изменить в работе врачей Гардии, включая целителей моего Ордена, что бы ты сделал?

– Как я уже сказал, доктора Ордена всегда заботятся о своих пациентах, – сдержанно ответил Хью, не вполне понимая, какого ответа ждут от него королева и госпожа Кира, и к чему вообще эти расспросы.

– Предлагаю сменить тактику, – с добродушной усмешкой произнесла Ее величество. – Хью, как ты опишешь механизм предоставления медицинской помощи в Гардии?

Некоторое время Хью соображал, что она сказала, и, сообразив, отозвался неуверенно:

– Э-э-э… ну, самые лучшие врачи это врачи Ордена Виктории Милосердной, они обычно есть в каждом городе и иногда крупных селах. Еще есть врачи-маги, но к ним обращаются, когда лекари Ордена недоступны, и им надо платить, в то время как орденцам можно не платить, если совсем нечем. Еще есть деревенские ведьмы, они лечат простейшие заболевания вроде насморка.

– Хью, положим, вы вдруг заболели, – сказала госпожа Кира. – Как вы поступите?

– Пошлю за придворным врачом, – не удержался и пожал плечами Хью – настолько это было очевидно.

– А если вы не в королевском замке и не дома? Допустим, на постоялом дворе.

– Пошлю за местным доктором, лучше, конечно, чтобы это был лекарь из Ордена, но уж какой будет, такой будет.

– И он придет?

– Да, конечно, а как же иначе?

– А если он в это время будет занят? – вкрадчиво поинтересовалась госпожа Кира.

– Ну… тогда он придет, когда освободится, – в замешательстве откликнулся Хью.

– А если он нескоро освободится? Что, если единственный на всю округу врач, принимает, скажем, сложные роды? Или если у него несколько больных с отравлением? А тебе, пока ты его ждешь, становится все хуже и хуже…

Хью подумал. Затем открыл было рот, чтобы ответить, но снова задумался.

– Да, такое иногда случается, – наконец признал он. – Дочка нашей ключницы умерла родами, потому что один лекарь в ее городе был занят другой роженицей, второй присматривал за тяжелым больным, а более опытная повитуха уехала навестить семью. Но это все же редкость. Хотя… в некоторых дальних деревнях бывает, что пока это врач из соседнего села доедет, больной уже скончался.

Вот теперь до Хью дошло, к чему клонят королева и ее подруга (впрочем, назвать Ее величество и госпожу Киру подругами было сложно; Хью иногда казалось, что они, пусть и уважают друг друга, но точно не дружат, скорее – терпят друг друга).

– Вы хотите сделать так, чтобы такие ситуации не повторялись? – догадался Хью. – Но разве это возможно? У Ордена не хватит на это целителей.

Королева и госпожа Кира переглянулись, словно они не раз это обсуждали, но так и не пришли к единому мнению.

– Пока что, конечно, у нас недостаточно ресурсов, чтобы обеспечить каждую деревню по меньшей мере двумя врачами, но мы можем попытаться по-другому решить эту проблему. Представь, что пациентам и их родственникам не придется сначала посылать за врачом или бежать и искать его, а потом ждать его прихода, – вместо этого больные сами будут приходить к докторам.

Ее величество явно желала, чтобы Хью порассуждал над этим.

– Это… наверное, это неплохая идея, но ведь врач все равно не сможет принять сразу нескольких пациентов сразу. И не все больные в состоянии будут дойти до доктора.

– Верно, самые тяжелые пациенты по-прежнему будут лечиться на дому, но тех, кто смогут самостоятельно или с помощью родных добраться до лекаря, станут лечить в специально отведенном для этого доме, где, помимо нескольких врачей, будут проживать несколько ведьм и волшебниц, которые помогут докторам ухаживать за больными.

– Да, это может сработать, – после долгих размышлений ответил Хью. – Но найти и обустроить дома, уговорить лекарей объединить усилия и переселиться, объяснить всем, что теперь за медицинской помощью надо обращаться в эти дома… Это сложно и потребует много денег. Орден готов взять на себя такие расходы?

– Орден и Корона, – отозвалась госпожа Кира. – Если все пойдет удачно и первый такой дом, который мы назовем госпиталем, себя оправдает, Орден и Корона откроют госпитали по всей стране, вложив в это совместные усилия и деньги.

– Госпиталь… – произнес Хью, пробуя на вкус новое слово. – Это может сработать, – повторил он, не слишком, правда, в этом уверенный.

Минут десять они шли молча, пока королева не остановилась перед двухэтажным каменным домом.

– Пришли, – сказала она, снимая капюшон. – Этот дом принадлежал барону Денчу, одному из сторонников Уильяма. Барон погиб при штурме замка, а его владения отошли Короне.

Все то время, что Ее величество и госпожа Кира осматривали дом («Здесь будет смотровая, здесь – кабинеты и рабочие комнаты, здесь – палаты»), Хью силился определить для себя, действительно ли создание госпиталей (какое все же чуднóе слово) является удачной идеей, и в итоге так ничего и не решил. Время покажет, решил Хью.

* * *

Время и впрямь расставило все по своим местам. Госпитали оказались хорошим проектом. Поначалу жители Аквилона с недоверием восприняли нововведение, но быстро сообразили, что плюсов у этой системы гораздо больше, чем минусов. Само собой, врачи с частной практикой, как выразилась госпожа Кира, еще оставались, в основном из числа тех, кто не был членом Ордена Виктории Милосердной, но это не отменяло того факта, что госпиталь на улице Семи щитов, первый госпиталь в истории Гардии, стал настолько посещаем, что уже через несколько лет его существования Орден, посовещавшись с Ее величеством, перенес его в другое, более просторное здание.
И потому, когда королева Амиранда и госпожа Кира заговорили о том, чтобы ввести в Гардии всеобщее образование, то есть открыть школы, в которых будут бесплатно учиться дети всех сословий, Хью ни на секунду не усомнился в этой затее. Зато остальным членам королевского совета она пришлась не по душе: тратить немалые деньги на сеть госпиталей – это еще понятно, здоровье есть здоровье, а вот на обучение детей крестьян и ремесленников, которым это образование, скорее всего, никогда и не пригодится, – это уже перебор. Споры по этому поводу продолжались не один год, и в результате школы были таки открыты, но Ее величество и госпожа Кира скончались раньше, чем своими глазами смогли увидеть, что это благое начинание также обернулось успехом.

4.

– Доброе утро, – громко и жизнерадостно сказала госпожа Ивон, войдя в кабинет сестры.

На часах было уже полвторого, а появление госпожи в кабинете королевы Амиранды было явлением крайне редким, и потому Ее величество и Хью дружно подняли головы от бумаг, с которыми они работали.

– Добрый день, – с легкой улыбкой отозвалась королева. – Что-то случилось?

– С чего ты взяла? Что, я не могу зайти к любимой сестре просто так?

– Можешь, конечно можешь, – невозмутимо ответила Ее величество. – Но твоя любимая сестра – Александра, а мой кабинет ты обычно избегаешь всеми силами. Так что случилось?

– Ничего, – надувшись, сказала госпожа Ивон. – В том-то все и дело, что ровным счетом ничего не случилось.

Пока королева обдумывала это заявление, госпожа Ивон подошла к столу Хью и взяла в руки документ, который он читал – проект торгового соглашения между Гардией и Тарисом.

– Чем занимаетесь? – спросила госпожа Ивон прежде, чем Ее величество успела сказать хоть слово.

– Работаем, – коротко откликнулась королева. – Возможно, для тебя это неожиданная новость, но управление страной – это тяжелая работа.

– Знаю, – еще больше надувшись, ответила госпожа Ивон. – Если ты помнишь, наш брат – король, и я в курсе, как управлять государством. Но тебе не обязательно этим заниматься, это дело твоего мужа.

– В чем дело, Ивон? – вздохнула Ее величество.

Сестры разговаривали так, словно в комнате кроме них никого нет, и пару лет назад Хью это задело бы – он решил бы, что к нему относятся как к мебели и не считают за человека. Сейчас Хью знал, что это знак доверия со стороны королевы и ее близких, и что если беседа не предназначена для посторонних ушей, его просят выйти, а во всех остальных случаях говорят при нем, считая его своим.

– Мне ску-у-учно, – протянула госпожа Ивон, садясь рядом с сестрой.

– Неужели? – насмешливо осведомилась Ее величество.

Госпожа Ивон была замужем за господином уже почти пять лет, и все это время она не занималась ничем, кроме того, что танцевала на балах, устраивала пикники, званые обеды и конные прогулки, любя препиралась с мужем и играла с племянниками, да еще иногда ездила в гости к сестре Александре. Неудивительно, что ей стало скучно, сам Хью такой жизни и месяц не выдержал бы. Впрочем, так то Хью, а госпожа Ивон, по его мнению, не была способна ни на что другое. Оказывается, и у нее иногда возникает желание поработать мозгами, даже если она сама не осознает, что хочет именно этого.

– Вовсе незачем так язвить, у меня для этого есть Алекс, и этого более чем достаточно, – притворно обиделась госпожа Ивон. Хью хорошо ее знал, равно как и остальных близких королевы Амиранды и короля Андрея, и почти всегда различал их истинные эмоции за теми масками, за которыми они намеренно или невольно прятались. – И да, мне и правда скучно. Алекс в последнее время все время занят, ты тоже, к тому же, с тобой невозможно покататься верхом или долго гулять в парке. А от балов я страшно устала, хотя мы и устраиваем их гораздо реже, чем дома.

Госпожа Ивон по-прежнему называла домом Наэрию, но Гардия все же стала ей вторым домом.

– Надо же, никогда не думала, что услышу такое от тебя, – улыбнулась Ее величество, поглаживая круглый живот, который и был причиной того, что она не могла составить сестре компанию с конных и пеших прогулках. Королевская чета ждала третьего ребенка, на этот раз точно уверенная, что будет девочка. Удостовериться в этом они смогут не раньше, чем через два месяца, и Хью, как и все обитатели замка, надеялись на то, что это и впрямь будет девочка. Потому что мысль о еще одном мальчике, вдобавок к первым двум, которые в своих детских играх и исследовательском интересе к окружающему их миру разносили по кирпичикам замок, пугала всех. Хотя, учитывая кровь и воспитание королевы Амиранды, ее дочь, скорее всего, присоединится к братьям при полном попустительстве родителей. И тогда от замка точно ничего не останется, особенно если вспомнить, что сейчас в играх королевских отпрысков – пятилетнего Павла и двухлетнего Ричарда – участвуют дети госпожи Киры и господина Бернарда, семилетний Саймон и трехлетняя Вилена.

– Что это? – повторила госпожа Ивон, внешне никак не отреагировав на слова сестры, и помахала перед Хью пергаментом с проектом торгового соглашения.

– То, что тебе определенно не интересно, – ответила королева.

А вот теперь, кажется, госпожа Ивон обиделась всерьез.

– Дорогая сестра, я сама могу решить, что мне интересно, а что нет. Или ты отказываешь мне даже в минимальном уме?

– Конечно нет, – нахмурившись отозвалась Ее величество. – Но если тебе действительно так любопытно, ты можешь сесть и прочитать, что это, не тратя наше с Хью время на объяснение того, что ты сама можешь выяснить.

– Вот сяду и прочитаю, – с вызовом сказала госпожа Ивон, добавив себе под нос: – Все равно заняться больше нечем.

– Замечательно. Хью, будь добр, пока госпожа Ивон читает проект, займись письмами.

– Да, Ваше величество, – кивнул Хью и, ободряющие улыбнувшись госпоже Ивон, принялся разбирать корреспонденцию.

* * *

Если королева Амиранда и думала, что ее сестре наскучит изучать скучный и сложный документ, – а она думала, – она ошиблась. Госпожа Ивон по меньшей мере два раза прочитала соглашение (Хью краем глаза следил за ней), затем ненадолго погрузилась в размышления, после чего объявила сестре:

– Ты же понимаешь, что после принятия этого контрабанда достигнет просто небывалого размаха.

Королева, несомненно, была удивлена таким выводом. Точнее, тому, что госпожа Ивон сумела так быстро его сделать.

– Понимаю. И потому это пока что не текст соглашения, а его проект.

– У тебя есть идеи, как это изменить?

– Кое-какие. У Грегори их больше. Завтра он представит свой вариант, я – свой, мы выберем лучший, согласуем с Андреем, представим окончательный вариант Тарису, который, наверняка, с ним не согласится, и примемся переделывать документ. Вопрос в том, Ивон, есть ли какие-нибудь идеи у тебя самой.

Ее величество пристально, слегка прищурившись, смотрела на сестру, ожидая ее ответа, и госпожа Ивон, немного поколебавшись, ответила твердо:

– Есть. И, так и быть, я тебе их расскажу.

От Хью не укрылось, что королева спрятала улыбку, прежде чем начать внимательно слушать госпожу Ивон.

* * *

С того дня госпожа Ивон все чаще и чаще стала появляться в кабинете Ее величества, и если Хью время от времени это раздражало – у нее был редкий талант за считанные секунды превращать даже самый идеальный порядок в невероятный хаос, – он никогда этого не показывал. Потому что хаос – небольшая цена за нахождение кем-то своего пути в жизни.


5.

Господин Роман был дамским угодником. Об этом знала, пожалуй, вся страна, а не только обитатели королевского замка. Но этот общеизвестный факт ничуть не уменьшал количество прекрасных дам, готовых поближе познакомиться с лучшим другом короля и его постелью. Что во всем этом удивляло Хью, так это что любовницы господина Романа были осведомлены о том, что он ни с кем не заводит серьезных и длительных отношений, но все равно соглашались на интрижку с ним. А господин Роман при всем при этом умудрялся полюбовно расставаться со всеми своими пассиями, без скандалов, ссор и дуэлей. Что еще удивляло Хью, так это что господин Роман, владелец обширных земель и немалого состояния, не говоря уже о титуле маркиза Терсского, до сих пор не женился. Не то чтобы Хью одобрял супружескую неверность, вовсе нет, но ситуация, когда муж развлекается с любовницами, а жена ведет хозяйство и воспитывает детей, была не редкостью в высшем (и не только высшем) свете Гардии. Господин Роман вполне взять невесту из какой-нибудь благородной семьи, которая родит ему наследника, и продолжать при этом свои любовные похождения. Но обзаводится наследником – ни законным, ни незаконным, – он пока не спешил. Почему? Ведь такому состоянию, как у господина Романа, непременно нужен наследник, это ведь даже не вопрос продолжения рода или сохранение фамильного состояния (хотя как оно фамильное? ну да ладно, не в этом суть), а вопрос стабильности страны. Такой капитал должен передаваться из поколения в поколения, наследнику – законному, и если не прямому, то хотя бы тому, кто ближе всех по крови. Потому что в случае его отсутствия все родственники, вся седьмая вода на киселе и все прихлебатели устроят локальную войну в попытках заполучить себе наследство. Но это в теории, потому что на практике король этого никогда не допустит и вынужден будет вмешаться, что еще хуже – всегда найдется кто-то недовольный и оскорбленный тем, как Его величество распорядился чужими деньгами и землями. В общем, всем богатейшим людям страны нужны наследники, и не только ради их собственного блага, сколько ради блага Короны. Не понимать этого господин Роман не мог, но решать эту проблему не спешил.
Это настолько не давало Хью покоя, что как-то раз он даже спросил об этом королеву. Не намеренно, просто так получилось. Ее величество была тогда беременна третьим ребенком и на очередном балу не танцевала, в отличие от мужа, а сидела за столом и с улыбкой наблюдала за веселящимися родными, друзьями и гостями. В какой-то момент ее взгляд остановился на господине Романе, флиртующим с парой фрейлин и внучкой барона Рогсбурга, и Хью, взглянув в ту же сторону, спросил невольно: «Почему…». И тут же осекся.

– Почему что? – повернулась к Хью Его величество.

– Почему господин Роман еще не женат? Он привлекателен, богат, и ему нужен наследник.

Улыбка королева стала слегка снисходительной, но Хью не обиделся. Во-первых, потому что на Ее величество в принципе невозможно было обижаться, во-вторых, потому что она совершенно точно не хотела его обидеть, и такую улыбку Хью не раз видел на ее губах, когда она отвечала на по-детски наивные вопросы сыновей.

– Все не так просто, Хью. Роман уже сказал, что если у него не будет детей, он оставит Эшвиль кому-нибудь из младших детей Алекса или Киры. Он не хочет детей. Вернее, он не хочет жениться, а производить на свет незаконнорожденных детей Роман считает неправильным и несправедливым по отношению к ним. От женитьбы же Рома бегает как от огня, так что, думаю, он умрет холостым и бездетным.

– Но тогда… неужели господин Роман… – Хью хотел было спросить, неужели Роман никогда не влюблялся в кого-то настолько, что не прочь был связать себя узами брака, но передумал, поняв, как глупо это прозвучит. Хью с детства усвоил, что брак по любви – редкое явление, а в высших кругах – почти невероятная, как, впрочем, и любовь вообще, которая всегда представлялась Хью выдумкой менестрелей. Однако после знакомства с королем и королевой и их друзьями, Хью изменил свою точку зрения, и у него возникло убеждение, что все приближенные королевской четы должны непременно найти свою вторую половинку, сделать ее своей супругой или супругом и жить с ней или с ним долго и счастливо. Он, по молодости и неопытности, никак не мог разобраться в том, какими должны быть отношения между мужчиной и женщиной, что есть норма, а что нет. Дела сердечные оставались для него неизведанной территорий, которую Хью по различным причинам все никак не мог начать осваивать.

– Господин Роман волен распоряжаться своей жизнью, как ему заблагорассудится, как бы к этому не относились те, кому небезразлична его семья, – невозмутимо сказала Ее величество, закрывая эту тему, и Хью понял, что она переживает за господина Романа, но не мешает ему идти своим путем.

На этом разговор был закончен, и Хью был уверен, что эта тема и впрямь закрыта, но через несколько месяцев он снова заговорил об этом, и не с кем-нибудь, а с самим господином Романом. Точнее, это господин Роман об этом заговорил, а Хью не мог сдержать свой иногда становящийся чересчур длинным язык.

Ее величеств тогда оправлялась после родов и занималась новорожденной малышкой Катриной, но все же успевала приглядывать за делами, которые были в ее компетенции – дипломатические и торговые отношения Гардии с другими странами, все, что связано с магией, и еще кое-что по мелочи. К королевскому совету она подготовила несколько предложений, которые, по ее просьбе, должен был озвучить Хью. Хью согласился, несмотря на то что был в панике от перспективы выступать перед королем и остальными, и в день совета пришел в зал, где он проводился, намного раньше времени, чтобы морально подготовиться. К его изумлению и разочарованию в комнате уже кто-то находился. При ближайшем рассмотрении выяснилось, что сидящий за столом человек, положивший голову на скрещенные руки, – господин Роман. При появлении Хью он поднял голову и сказал хрипло и наставительно:

– Запомни, отрок, от женщин один неприятности.

Судя по темным кругам под его красными воспаленными глазами, так оно и было.

– Но вас, тем не менее, к ним тянет, – ляпнул Хью, ужаснулся самому себе (это все нервы, будь они неладны), но тут же успокоился, потому что господин Роман весело ухмыльнулся в ответ и подмигнул ему.

– Виновен, ваша честь, и не раскаиваюсь. Общение с очаровательными леди – одно из лучших удовольствий жизни. Но у этого общения есть побочный эффект – его последствия, и хорошо, если это всего лишь бессонная ночь.

Угу, бессонная ночь – это как минимум, а как максимум – похмелье, дуэли с обманутыми мужьями (этого, впрочем, господину Роману всегда удавалось избегать) и то, о чем не говорят в приличном обществе, но с чем регулярно сталкиваются целители Ордена Виктории Милосердной.

– В таком случае, почему бы вам не выбрать какую-нибудь одну очаровательную леди и ограничиться общением с ней? – спросил Хью, уже зная ответ.

– Отрок, разнообразие и перемены – вот смысл жизни, – отозвался господин Роман так, как Хью от него и ждал.

– Что, если вы влюбитесь? – поинтересовался Хью, раскладывая на столе принесенные документы. С одними приближенными короля и королевы ему было легче разговаривать, чем с другими, и господин Роман входил в число первых.

– Убегу без оглядки, – неожиданно серьезно откликнулся господин Роман, помассировал виски и подпер подбородок рукой. Недоумение, появившееся на лице Хью, было столь очевидным, что лучший друг короля пояснил, пожав плечами с таким видом, словно это очевидно: – Любить, Хью, по-настоящему любить, – это страшно. Не веришь? Эх, молодость, идеализм, наивность… Ты видел Андрея и Миру… в смысле, Его и Ее величеств? Киру и Бернарда? Ивон и Алекса, в конце концов, хотя по этим двоим можно составлять энциклопедию острот и подколок? Для каждого из них любовь – их самая большая слабость и самый страшный кошмар, потому что если с одним из них что-то случится, второй будет мучиться, переживать, страдать и все в том же духе. Нет уж, мне такого «счастья» не надо.

– Но ведь… ведь любовь это не только страдания и переживания.

– Я же говорю – молодость и наивность! Да, не только, но этого предостаточно, чтобы не стремиться влюбляться.

– Разве это то, что можно контролировать?

– Всегда можно попытаться. Чем больше женщин застилают тебе глаза, тем легче проглядеть ту единственную, в которую можно влюбиться. Слышал когда-нибудь об айгами?

– Нет.

– Это такая штука для гадания, Мира… королева Амиранда говорит, что айгами очень редкие и древние, так что не уверен, что мне и впрямь гадали на них, но все сбылось – и про кровь, и про войну. А про любовь мне что-то непонятное нагадали, что-то про замкнутый круг и постижение. Понятия не имею, что это значит, но я точно не намерен ничего замыкать и постигать. Если, конечно, соображу, что я подошел к этому моменту.

Хью никогда не подумал бы, что за гулянками господина Романа скрывается нечто большее, чем просто… тяга к разнообразным развлечениям. С другой стороны, Хью подозревал, что тут все вместе, и едва ли боязнь господина Романа влюбиться играла решающую роль в его выборе образа жизни. Но это неожиданное признание позволило Хью лучше понять господина Романа, этого вечно внешне жизнерадостного, но внутренне жесткого и решительного, пережившего войну, человека.

– Вырастешь – поймешь, – шутливо сказал господин Роман, нарушая воцарившееся в комнате молчание.

Хью было уже двадцать три года, все уже, вырос. Вырос, что-то понял, что-то – нет, и не факт, что еще поймет. Он никак не мог согласиться со словами господина Романа, хотя бы потому что-то все, кого тот приводил в качестве примера – и король с королевой, и госпожа Кира с господином Бернардом, и госпожа Ивон с господином Алексом, – были счастливы в любви (в любви друг к другу, если быть точнее). Но, надо полагать, у каждого свое мнение на этот счет, в зависимости от жизненного опыта и мировоззрения. Хью мог лишь надеяться, что господин Роман сумеет преодолеть этот страх.

Через минуту в зал зашли король и господин Бернард, вскоре после них – остальные участники королевских советов, и Хью, глубоко вздохнув, приготовился к публичному выступлению перед первыми людьми страны. Если он останется после этого в живых, это будет чудом.

* * *

Надежде Хью не суждено было сбыться – господин Роман не только до конца жизни остался холостяком, но и ни разу не влюбился. Во всяком случае, Хью, тесно общавшемуся с ним на протяжении почти двадцати лет, не было об этом известно. Однако это не мешало ему быть счастливым и неунывающим до своих последних дней.

И со временем Хью стал не только лучше понимать его отношение к любви, но и в чем-то разделять его.

_________________
Все мои фики тут https://archiveofourown.org/users/Bathilda


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 19 дек 2010, 01:14 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 20 окт 2007, 18:39
Сообщения: 4932
:shock: :swoon: :swoon: :swoon:

Bathilda! Какая приятная неожиданность! Пошла читать! СПАСИБО!!!


Последний раз редактировалось Savinka 19 дек 2010, 01:17, всего редактировалось 1 раз.

Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 19 дек 2010, 01:17 
Не в сети
посол мира
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 14 ноя 2007, 17:11
Сообщения: 7191
Откуда: Москва

Чужими глазами: Беатрис


Моя младшая сестра Лили в детстве мечтала выйти замуж по любви. А я всегда над ней смеялась, ведь брак по любви – роскошь, единственная, пожалуй, роскошь, которую могут позволить себе крестьяне, но не люди нашего круга. В высшем свете это большая редкость, чаще всего такое случается, когда любовь совпадает с выгодой.

Я же с детства знала, что мой брак, с кем бы он ни был, послужит процветанию нашей семьи. Конечно же, я рассчитывала выйти замуж за человека не менее высокого происхождения, чем я сама, но не менее (а то и более) богатого и влиятельного, чем мой отец. Однако я и надеяться не могла, что мой руки попросит сам король Морган. Эту новость я приняла с присущей каждой благородной и благовоспитанной леди сдержанностью и благодарностью, но мысленно я прыгала от счастья. Его величество слыл умным, добрым и щедрым мужчиной, и я была уверена в том, что он будет хорошим мужем. Я также не сомневалась в том, что стану ему хорошей королевой, меня с детства готовили к роли жены состоятельного человека. Разумеется, быть королевой было сложнее, чем супругой богатого землевладельца или высокопоставленного политика, но я знала, что мне это по плечу. Ни о какой любви я и не думала, это было бы смешно. Уж кому-кому, а монархам вообще неведомо такое понятие. Во всяком случае, я так считала.

Первый раз у меня закралось подозрение, что я ошибаюсь, когда я увидела короля Гардии Андрея и его жену, сестру Моргана королеву Амиранду. Они приехали на нашу свадьбу, и мы с Его величеством Морганом встречали их у парадного входа. Королева Амиранда и король Андрей привезли с собой своего сына, принца Павла, наследника гардийского престола. Выйдя из кареты, король Андрей взял у жены заплакавшего было ребенка и начал его успокаивать, что немало меня удивило: обычно сыновья начинают быть интересны отцам, когда с ними можно уже говорить о политике и брать их с собой на охоту, а дочери – когда их пора выдавать замуж. По крайней мере, так обстояли дела высших слоях общества. А потом король Андрей улыбнулся королеве Амиранде, и я готова была поклясться, что в его взгляде была любовь. Возможно, мне показалось, я могла перепутать любовь с благодарностью – ведь она родила ему сына и помогла установить добрососедские отношения с Наэрией (еще я слышала, что это она помогла ему завоевать престол, но не знала, верить в это или нет). Однако потом я еще пару раз замечала в глазах короля Андрея то, что больше всего было похоже на любовь. Что ж, из каждого правила есть исключения, к тому же, я, занятая подготовкой к свадьбе, не слишком пристально за ними наблюдала (хотя я нашла время и силы, чтобы подружиться с Амирандой и мне, кажется, это удалось), так что я могла и ошибаться. С другими сестрами моего будущего супруга и их мужьями, которые также приехали на свадьбу, я тот период почти вовсе не общалась.

Вновь я увиделась с королевой Амирандой и королем Андреем, когда Морган решил съездить в Наэрию повидаться с сестрами и вторым сыном королевской четы Гардии, которому тогда было около года, почти столько же, сколько нашему сыну Даниэлю. И первое, на что я обратила внимание, когда наша карета въехала во двор гардийского королевского замка, – король Андрей, который ждал нас на ступеньках перед главным входом, обнимал за талию жену, а она стояла, положив голову ему на плечо. Морган всегда был обходителен и добр со мной как на людях, так и в спальне, и мне не на что было жаловаться, но он никогда не демонстрировал такой нежности, как король Андрей. В тот момент я все еще продолжала думать, что отношение гардийского короля к его королеве – исключение из правил. Но через несколько дней мне стало казаться, что я попала в какой-то перевернутый мир, где все в корне отличается от того, к чему я привыкла и в чем была уверена. Король Андрей и королева Амиранда действительно любили друг другу, это было очевидно, да они этого и не скрывали. Более того, другая сестра Моргана, Ивон, также вышла замуж по любви, и, хотя поначалу у меня создалось впечатление, что они с мужем, гардийским придворным магом Алексом, ненавидят друг друга, на самом деле, как ни странно, они любили друг друга. Еще две супружеские пары, дружившая с королем и королевой Гардии – господин Бернард, советник короля, и его жена, госпожа Кира, и господин Грегори и госпожа Лидия тоже любили друг друга. И даже дальний родственник Моргана и Амиранды, Питер Тенмар любил свою жену (я видела их всего раз, но не понять этого было невозможно, несмотря на то что Тенмар вел себя весьма эксцентрично, а его жена не произнесла и десятка слов за все время их визита в замок). У меня было такое ощущение, будто брачные союзы в Гардии заключаются исключительно между влюбленными. Естественно, все было не так, и браков по расчету там было не меньше, чем в Наэрии и других странах Материка. Но я не ожидала, что мне будет так больно от осознания того, что и в моей жизни могло быть то, чем так наслаждались Амиранда и ее муж и их друзья. До поездки в Гардию я полагала себя счастливой женщиной, у которой было все, чего можно только желать: богатство, положение в обществе, хороший муж, сын, красота, но чужая любовь отравила мне душу. Я сознавала, что Морган никогда не относился и не будет относиться ко мне так, как относится к жене король Андрей, и это было… обидно. Я вдруг почувствовала себя обманутой. Нет, я ничем этого не выдала, и до самого отъезда вела себя как обычно, стараясь общаться с королевой Амирандой и Ивон как с добрыми подругами. Но меня душила зависть, с которой было трудно справиться, так что я облегченно вздохнула, когда наша карета пересекла подъемный мост замка, и мы отправились домой.
В дороге я взяла себя в руки и сумела убедить себя, что ничего, по сути, не изменилось: у меня по-прежнему есть все, к чему я с детства стремилась, а любовь… Что ж, о любви, в отличие от Лили, я никогда не помышляла, так что лучше о ней забыть и никогда не вспоминать. Пустое это. И я забыла. Однако до конца своих дней я, как могла, уклонялась от встреч с Амирандой и королем Андреем, и была вполне довольна жизнью.

Опять же, у не-любви был свой плюс: мне не пришлось так страдать и убиваться из-за смерти мужа, как Амиранде.


Чужими глазами: Хью

6.


Король был в ярости, той всепоглощающей, слепой ярости, которая сметает все на своем пути. И Хью было страшно. Пожалуй, впервые с того момента, как он познакомился с королем Андреем, он его боялся. Впрочем, это был не единственный страх, который терзал Хью, которого все еще трясло от пережитого несколько часов назад.

Каждое лето королева с детьми проводила месяц-полтора в приморской резиденции короля, Ламалье. Компанию ей, как правило, составляла госпожи Кира Коллер и Лидия Либеллер и их дети. Иногда к ним присоединялась сестра королевы Амиранды госпожа Ивон, супруга придворного мага Алекса, а последние две недели отдыха с ними проводил Его величество, который просто не мог покинуть столицу на больший срок. За годы это стало традицией, которая, однако, была нарушена в этот раз, когда король вдруг решил, что отправится в Приморье со своей женой и вернется в столицу недели через две. Решение это было принято почти в последний момент, и это повлияло как на состав тех, кто должен сопровождать королеву, так и на их размещение в каретах. По дороге в Приморье королеву обычно охранял сам Амброуз Лаффети, глава Ордена Эльнара Светлого, а на обратном пути за безопасность королевской четы отвечал господин Алекс. Сейчас же господин Лафферти уступил свое место Алексу, что означало участие в поездке госпожи Ивон, а охрану кортежа взял на себя Джерон Мазель, глава дворцовой стражи и личной гвардии короля. Никогда и никого Хью не боялся так беспричинно, как Джерона Мазеля, у которого были пустые и жесткие глаза убийцы.

Через пять дней после отъезда из столицы королевский кортеж, состоявший из семи карет, полусотни вооруженных охранников и десятка боевых магов, был атакован.

Хью ехал в одной карете с госпожой Ивон, ее камеристкой и магом-охранником Дэмьеном. Строго говоря, его на отдыхе услуги Хью королеве были не нужны, но из-за проклятия жители Гардии тридцать лет не видели моря, а Хью никогда раньше не был даже около него, и потому в его первый год службы королева сочла просто необходимым показать своему секретарю море. Ну а потом она стала брать его с собой, поскольку, как однажды случайно услышал Хью, «лучше ему отдыхать с нами на море, которое ему так нравится, чем дышать пылью в Аквилоне или, того хуже, наведываться в гости домой». Море действительно заворожило Хью с первого же взгляда, летом в столице было не слишком комфортно, а в родном замке Хью чувствовал себя чужим, о чем королева была в курсе, хотя Хью ей об этом никогда не рассказывал. И это было еще одной причиной, по которой Хью восхищался ей.
Хью, Ивон и Дженни, камеристка, играли в карты, когда карета вдруг резко остановилась и мгновение спустя снаружи послышались громкие крики, звон клинков и испуганное ржание лошадей. Дэмьен одним взмахом руки наложил на карету, в особенности на окна, защитные чары, вытащил из ножен свой меч, достал из-под сидения еще один и отдал его Хью и только тогда позволил своим спутникам выглянуть в окно. На кортеж напали. Одетые во все черное мужчины боролись с королевскими гвардейцами и магами, и первые несколько минут схватки было непонятно, кто в ней победит. Солдаты короля, тренированные лично Джероном Мазелем, были хороши, так же как и боевые маги Ордена Эльнара Светлого, который при короле Андрее снова стал магической полицией и армией монарха, но и налетчики определенно не были просто разбойниками, по дурости выбравшими не ту цель. Кто, кто осмелился напасть на короля? Или мишенью была королева, и до напавших на них людей не дошло известие о том, что на этот раз компанию ей составляет Его величество? В любом случае, королеву с детьми охраняли ничуть не хуже, чем короля, так на что рассчитывали налетчики, которые уже начали проигрывать? Краем глаза Хью заметил, что в руке у госпожи Ивон появился узкий кинжал – в отличие от своей старшей сестры мечом она не владела, но жизнь свою намеревалась продать дорого, если до этого дойдет (сам Хью сносно фехтовал, но мастеров клинка ему было далеко, да и не любил он оружие). К счастью, не дошло. Минут через пятнадцать бой начал стихать. Хью не представлял, сколько всего было нападавших, среди которых имелись и маги, но гвардейцы сумели не подпустить никого из них к каретам и перебили около половины, прежде чем неприятели начали отступать. Дэмьен, который все это время сидел напряженный, как натянутая тетива и готовый в любой момент сорваться с места и вступить в бой, немного расслабился, и его примеру последовали его спутники, даже Дженни, напуганная больше их всех. Гвардейцы хотели было последовать за убегавшими врагами, но Джерон, который руководил действиями своих людей и при этом успевал успешно расправляться противниками, резко приказал им оставаться на месте. В это время он как раз спешился напротив кареты, из которой рискнули выглянуть Хью, Ивон и Дэмьен, и им было отлично слышно, как он отдает распоряжения солдатам: расчистить дорогу (как позже выяснилось, дорогу кортежу перегородили срубленным деревом), послать вперед разведку, быть начеку, позаботиться о раненых. Хью хотел было спросить у него, все ли в порядке с королем и королевой, но передумал. Во-первых, если бы с ними что-то случилось, Джерон не был бы так спокоен, во-вторых, в одном экипаже с Его величеством и его супругой, которая была сильным и опытным магом, ехал господин Алекс, и объединенных сил последних хватило бы, чтобы отразить и куда более мощную атаку. Судя по всему, госпожа Ивон считала так же, поскольку при виде Джерона она облегченно выдохнула и даже слегка улыбнулась. С пассажирами прочих карет тоже, надо полагать, было все в порядке, что, в общем-то неудивительно – в каждом экипаже ехало по магу. Орден Эльнара Светлого ответственно подходил к охране монарха и его окружения, намного ответственнее, чем сам король, который иногда вел себя так, словно с ним не могло произойти ничего плохого. «Он никак не привыкнет к тому, что помимо кучи обязанностей он получил с короной еще и кучу врагов», – сказал как-то Хью господин Роман. Впрочем, с годами Его величество стал серьезнее относиться к своей безопасности, чему способствовало несколько покушений. Однако ни одно из них не было столь масштабным и хорошо организованным, как это. Кто же все-таки дерзнул напасть на короля сейчас?

– Оставайтесь в карете, не снимайте чары, – бросил Хью и остальным Джерон перед тем, как снова вскочить в седло.

Минут через десять после того, как кортеж возобновил движение, один из гвардейцев подъехал поближе к карете Хью и, наклонившись к окну, сообщил, что они едут в ближайший постоялый двор. Госпожа Ивон поморщилась и еще крепче сжала кинжал, который так и не убрала. Хью разделял ее чувства: поскольку неизвестно, кто на них напал, любое место, кроме королевского замка, могло таить опасность. Но другого выбора у них не было. Хью не сомневался, что зелка – почтовая птица, доставленная из Наэрии и обученная в Гардии, уже отправлена в столицу, равно как и гонец. Еще один гонец наверняка отправлен в Приморье к барону Бэрроу, к которому по пути в свою резиденцию собирались заехать король и королева. Хотя, может, и нет – в конце концов, организатором этого покушения мог быть кто угодно, даже самый верный друг и вассал. По-настоящему Его величество доверял весьма ограниченному кругу людей, и Бэрроу в него не входил.

До постоялого двора они доехали через пару часов, и когда Хью вышел из кареты, он первым делом направился к Их величествам, чтобы лично убедиться, что они и впрямь не пострадали. И с первого взгляда уловил, что беспокоиться надо не об их физическом здоровье, а о душевном. Король Андрей был в ярости. Те, кто плохо его знал, этого, наверное, не увидели бы, но от внимания Хью это не укрылось. Король, чеканя шаг шедший к постоялому двору, был похож на взбешенного, приготовившегося к атаке дикого кота, у которого на загривке стоит шерсть, хвост хлещет по бокам, а из оскаленной пасти капает слюна. И это было жутковатое зрелище. Королева Амиранда одной рукой прижимала к себе спящую у нее на плече дочку, трехмесячную принцессу Катрину (и как только она ее удерживала, не иначе как заклинанием), второй крепко держала младшего сына, двухлетнего Ричарда, которого, в свою очередь, держал за руку ее старший сын, пятилетний Павел, и ее глаза, обычно такие живые и выразительные, были холодными и почти черными. Господин Алекс был хмур как туча и почти также зол, как и король. Когда госпожа Ивон подбежала к нему, он обнял ее за плечи и поцеловал в губы, что наглядно демонстрировало, как сильно повлияло на него нападение – он никогда не позволял себе таких интимных жестов на публике. Госпожа Кира, подобно королеве, держала за руки своих детей – семилетнего Саймона и трехлетнюю Вилену, которая сосала палец и с любопытством смотрела на царящую вокруг суматоху. Павел и Саймон, казалось, ничуть не были напуганы: оба сжимали деревянные мечи и всем своим видом показывали, что они непременно защитят свои семьи, если кто-то снова на них нападет. Старшая дочка госпожи Лидии, Кристина, с завистью смотрела на мальчиков – ей не позволяли играть с оружием, и родители отказывались уступать ее мольбам научить ее фехтовать, но Хью подозревал, что рано или поздно ее отец, господин Грегори, не выдержит и поддастся на ее уговоры. Младшая сестра Кристины, четырехлетная Саманта, как и Вилена никак не реагировала на происходящее вокруг и единственным, что ее занимало, была ее кукла.

Хью догадывался, что будет дальше: сейчас Его величество проведет короткое совещание, на котором, скорее всего, будет решено, что необходимо дождаться подкрепления, а затем вернуться в столицу; гвардейцы не позволят и мыши проскользнуть на постоялый двор; по возвращении в Аквилон будет устроено расследование, и виновные пожалеют о том, что родились на свет. Но ничто из этого не было заботой Хью, перед которым в данный момент стояли свои задачи – организовать размещение Его величеств и всех остальных; проследить за меню и напомнить Джерону, чтобы тот отрядил на кухню на всякий случай одного из гвардейцев; дать деньги владельцу постоялого двора, чтобы тот закупил еще сена – вряд ли на конюшне хватит корма для такого количества лошадей; придумать, куда деть кареты, так чтобы они не оказались под дождем, если тот вдруг пойдет, и позаботиться еще о массе вещей. Он ничего не мог сделать, чтобы покарать тех, кто хотел убить не только Его и Ее величество, но и маленьких принцев и всех сопровождающих королевской четы, но в его силах было хотя бы немного облегчить им жизнь.

Где-то через час, когда повергнутый в ужас визитом высоких гостей хозяин постоялого двора немного успокоился, а королевская семья и их свита разместились в своих временных апартаментах (слугам пришлось потесниться, но, по крайней мере, никому не пришлось спать в конюшне), Хью решил отнести Ее величество вино, чай и легкие закуски. Собственно говоря, это не входило в число его обязанностей, и при других обстоятельствах это взяла бы на себя Шелли, камеристка королева, но девушка умудрилась вывихнуть лодыжку, оступившись на темной крутой лестнице постоялого двора, и потому Хью заменил ее, тем более что это было ему не в тягость. Король, господин Алекс и господин Джерон что-то напряженно обсуждали на первом этаже, в трактире, отгородившись ото всех невидимой и неосязаемой, но эффективной магической стеной, которая не пропускала звуки и задерживала оружие. Хью не был дáром, но его знаний хватало, чтобы понимать, что такое волшебство доступно лишь невероятно сильным магам, и мысль о том, каким невероятным могуществом обладал господин Алекс, вызывала у него дрожь. Вздохнув – обсуждай–не обсуждай, а пока они все не вернуться благополучно в столицу, ничего нельзя выяснить и ни в чем невозможно быть уверенным, – Хью осторожно, чтобы не повторить судьбу Шелли, пошел наверх.

Монаршая семья, как и положено, заняла лучшую комнату, в которой, в отличие от прочих номеров, помимо кровати, сундука и покосившегося стула имелся очаг, кривой, но на удивление устойчивый стол и кресло. В последнем как раз сидела Ее величество, на коленях которой спал Ричард. Едва Хью переступил через порог, королева приложила палец к губам, показав глазами на младшего сына. Рядом с креслом стояла колыбель, в которой посапывала Катрина. На кровати, положив голову на ноги госпоже Ивон, прислонившейся спиной к изголовью, дремал Павел. При появлении Хью он поднял было голову, но увидев, что это «свой», снова закрыл глаза. Поставив поднос на стол, Хью налил королеве чашку чая, ее сестре, отказавшейся от чая, – вина, и собрался было уйти, но Ее величество остановила его.

– Хью, сядь и поешь с нами, – мягко приказала ему королева, – на тебе лица нет.

Госпожа Ивон улыбнулась и отсалютовала ему кружкой – надо полагать, так она давала понять, что согласна с сестрой.

Только когда Хью опустился на стул, он осознал, как он измотан и голоден.

– Андрей и Алекс еще совещаются? – тихо спросила королева, медленно потягивая чай.

– Да, Ваше величество.

– Гвардия будет здесь не раньше, чем через пять суток, маги Амброуза – дня через четыре: нам повезло, что одна из резиденций Ордена расположена недалеко отсюда, – задумчиво сказала Ее величество. – Так что в Аквилон мы в любом случае приедем как минимум дней через девять-десять. К тому времени к городу уже будут подтянуты войска.

– Вы считаете, что покушение было частью плана по захвату трона? – нахмурился Хью.

– Я не знаю, но лучше перестраховаться, чем потом жалеть. – Королева поморщилась как от зубной боли и погладила по голове сына.

– Как думаешь, они собирались избавиться лишь от тебя или были в курсе, что с тобой Андрей? – поинтересовалась госпожа Ивон, рассеянно вертя в руках кубок с вином.

– Никак не думаю. – Ее величество на мгновение прикрыла глаза и продолжила: – Пока я… мы не выясним, чьи это были наемники, и каков замысел их хозяев, нельзя не то что ничего утверждать, но и предполагать. В любом случае, атака мощной, и ее явно организовал кто-то, кто обладает умом, немалыми средствами, связями и смелостью. Но вместе с тем любому, кто хоть немного разбирается в военном деле, должно было быть ясно, что того количества людей, которые на нас напали, пусть даже они отлично вооружены и обучены, не хватит, чтобы одолеть охрану королевского кортежа, и неважно, одна я или с Андреем – нас охраняют примерно одинаково.

– Тогда что, отвлекающий маневр? Попытка нас задержать?

Королева одобрительно посмотрела на сестру. Ни для кого не было секретом, что с замужеством жизнь госпожи Ивон мало изменилась, и, поскольку она вместе с мужем жила в королевском замке, и ей не надо было заботиться о доме, а детей у нее пока не было, ее единственным занятием были балы, развлечение и игры с племянниками, которых она нещадно баловала. Но в последнее время она, к удивлению всех, стала интересоваться государственными делами, и королеве это нравилось. Хью, при всей его симпатии к госпоже Ивон, это нравилось куда меньше, поскольку та завела привычку просматривать деловые бумаги и письма королевы Амиранды после того, как Хью тщательно их рассортировывал. Так или иначе, госпожа Ивон начала уделять свое внимание политике, и королева Амиранда всячески ее поощряла.

– Все вероятно. Хотя я не представляю, зачем нас задерживать.

– Хотели нас напугать?

Королева пожала плечами.

– Если так, то они добились обратного, – твердо сказала она. – Я с удовольствием помогу Роману и Джерону в расследовании и прослежу за тем, чтобы виновные были наказаны.

– О да, сестренка, в этом они просчитались, – усмехнулась Ивон. – Алекс сказал, он был уверен в том, что ты войдешь в боевой транс, выскочишь из кареты и убьешь всех одним махом.

– У меня была такая идея, – призналась Ее величество. – Они покушались на жизнь моих детей! И только ради детей я и сдержалась. Но в следующий раз, боюсь, я сдержаться не смогу. Я умею убивать, ты знаешь, и умею делать это хорошо, но это никогда не доставляло мне радости. Сегодня я убивала бы с легким сердцем, без сожалений.

Никогда еще Хью никогда не видел в глазах королевы такой жестокости и не слышал от нее столь бескомпромиссного тона. Впервые ему было не по себе в ее присутствии, и он малодушно порадовался, что эта ее сторона ни разу прежде не ему не открывалась.

– Только с моей помощью, – раздался от двери голос короля.

Его величество выглядел смертельно уставшим, но, кажется, не настолько мрачным, как его жена, которая улыбнулась ему открытой любящей улыбкой, словно ничего не случилось. Несколько секунд они молча смотрели друг на друга, и Хью был уверен, что они ведут мысленный разговор, который слышат лишь они двое и никто другой. Это не переставало завораживать Хью с того момента, как он впервые стал свидетелем такого «разговора».

– Так, все, мне пора, – весело заявила госпожа Ивон, осторожно, чтобы не разбудить крепко спящего Павла, слезая с кровати. – У меня тоже есть муж, которому требуется ласка и забота.

Хью не успел покраснеть – Ивон, взяв его за руку, выдернула его из кресла и потащила за собой к выходу. Иногда Хью не мог поверить в то, что у сдержанной и рассудительной королевы Амиранды такая… энергичная сестра.

Вечером, когда Хью лег спать, он был так измучен, что у него не осталось в голове ни одной связной мысли, кроме одной – лишь бы им повезло, и они вернулись в Аквилон живыми и невредимыми.

* * *

Господин Роман и господин Джерон были известны не только в Аквилоне, но и за его пределами, как верные псы короля. При этом Романа все называли цепным псом Его величества, а Джерона – гончим. Хью понимал, почему оба мужчины заслужили такие прозвища, но пока он своими глазами не увидел, как они ведут расследование покушения на королевский кортеж, следовавший в Приморье, он до конца не понимал, насколько эти прозвища справедливы. И если раньше он считал, что из всех сторонников и слуг короля безжалостность – удел одного Джерона, то теперь он выяснил, что ошибался: господин Роман мог был не менее, если не более беспощаден к врагам короля.

Ее величество, как и собиралась, приняла участие в расследовании, и потому Хью довелось своими глазами увидеть, как действуют лучшие королевские дознаватели. Впоследствии он решил, что он вполне мог бы обойтись без этого знания, но было уже поздно. Впрочем, его пара ночных кошмаров были ничем по сравнению с тем, что выпало на долю тех, кто был замешан в покушении на короля. Хотя они сами выбрали свою судьбу, Хью не мог не испытывать к ним определенного сочувствия.

Хью всегда, еще до того, как он с ним встретился, был предан королю Андрею, но после того, как он узнал, что ждет тех, кто осмелится причинить вред Его величеству и его семье, он пообещал себе, что даже близко не подойдет ни к одному заговорщику и предателю – так, на всякий случай. Ему была дорога его жизнь, и он предпочитал, чтобы ее остаток был долгим и не наполненным болью.

7.


Ее величество и госпожа Ивон вернулись от посла Марка Стокхерста мрачнее тучи, и Хью понял, что посол тяжело и уже довольно давно болевший, скончался. Семьи у него не было, всю свою жизнь он провел, служа королям Наэрии – сначала королю Эдварду, отцу королевы Амиранды, затем королю Моргану, ее брату, и был хорошим другом и наставником Ее величеству и ее братьям и сестрам. Несколько дней назад целитель сказал, что его конец уже совсем близок, и с тех пор королева Амиранда и госпожа Ивон, которую Стокхерст учил искусству дипломатии, почти не покидали его дом. Он умер у них на руках, и с первого взгляда становилось ясно, что его смерть стала для сестер большим ударом.
Хью не посмел ничего спрашивать у Ее величества, просто кивнул и молча оставил ее одну. Позже ему понадобилось взять из ее кабинета кое-какие документы, и он отправился туда, уверенный, что королева Амиранда отдыхает у себя в покоях. И ошибся.
Дверь кабинета была приоткрыта (ее не охраняли стражники, в отличие от кабинета короля, лишь заклинания, пропускающие внутрь только определенных людей), и Хью, заглянув бесшумно внутрь, увидел короля и королеву, стоявших напротив окна. Они обнимались, плечи Ее величества слегка подрагивали, а ее муж, к груди которого она прижималась щекой, нежно и успокаивающе гладил ее по голове и по спине и, кажется, шептал ей что-то на ухо.
Хью стремительно, словно увиденное обожгло его, развернулся и быстро пошел прочь. Были вещи, которые он не должен был (и не хотел) знать и которые не предназначались для его глаз. Слабость королевы и ее слезы определенно были в их числе. Стать свидетелем такой сцены между обычными людьми было бы просто неловко, но в случае с королем и королевой у Хью было такое чувство, что он случайно подсмотрел за очень интимным моментом. Собственно, так оно почти и было, поскольку королева позволяла себе плакать исключительно при самых близких людях, к которым Хью не относился.
Вечером, когда Хью убедился, что Ее величество легла спать, он вернулся в ее кабинет и сделал все дела, запланированные им на два дня вперед – его своеобразный способ сказать: «Мне очень жаль, я сочувствую вашей утрате».

* * *

Хью надеялся, что он никогда больше не застанет короля и королева в ситуации, от которой он неделю будет смущаться при одном взгляде на монаршую чету – двух раз ему вполне хватило. Первый произошел где-то через полгода после того, как он поселился во дворце. На очередном королевском балу у Хью, утомленный шумом и мельтешением гостей, хотел было спрятаться хотя бы на время на любимом балкончике, но тот оказался занят какими-то неизвестными, увлеченно беседующими мужчинами, и Хью решил найти убежище в каком-нибудь укромном уголке, коих в замке было достаточно – скрытые от посторонних глаз альковы и ниши, крошечные комнаты, единственное назначение которых, казалось, состояло в том, чтобы давать приют жаждущим амурных приключений парочкам. Но, даже зная все это, Хью как-то не думал, что наткнется на одну такую парочку. И тем более не предполагал, что это будут король и королева. Поначалу он и не понял, что это они: когда Хью, отодвинув гобелен, зашел в небольшой альков в дальнем конце ближайшего к Главному залу коридора, он увидел, как высокий широкоплечий мужчина, стоявший к нему спиной, целует прислонившуюся к стене женщине (во всяком случае, Хью посчитал, что это женщина, но, так как альков освещался лишь светом из коридора, разглядеть, кто это, было трудно). Покрасневший Хью (хорошо, что в темноте это было незаметно), собрался уже ретироваться, когда мужчина повернул голову, и Хью узнал в нем короля Андрея. Первое, что пришло в голову негодующему Хью: Его величество изменяет жене! Это было невероятно, подло и… и… додумать эту мысль до конца Хью не успел, потому что Его величество, подмигнув ему, кивнул головой в сторону выхода, недвусмысленно давая понять, чтобы он убирался куда подальше. Не подчиниться приказу короля Хью не мог, но прежде, чем он развернулся и ушел, он успел увидеть на одном из пальцев тонкой руки, лежавшей на плече Его величество, знакомые кольцо и перстень – их носила, не снимая, королева Амиранда.
Широко улыбнувшись и еще гуще покраснев, Хью почти выбежал в коридор. Да, такого он точно не ожидал. Он никогда не мог предположить, что король и королева позволяют себе такое… как какие-то потерявшие стыд придворные. Это было в высшей степени неприлично и скандально и, в то же время, невероятно… пожалуй, трогательно было не самым подходящим словом, но другого у Хью не было. У него никогда не было сомнений в том, что король с королевой любят друг друга, но увидеть это воочию (как будто те взгляды, которые они бросали друг на друга, были недостаточным доказательством!) было совсем другим делом.
Хью был искренне рад за Ее величество – ведь мало кто из королев, обычно выдаваемых замуж по расчету, мог похвастаться счастливым браком вообще и любящим мужем в частности. И в тот момент Хью решил, что, если в этом мире есть хоть какая-то справедливость и гармония, с такими правителями Гардию ждет неплохое будущее.

Много лет спустя Хью мог с чистой совестью сказать, что по большей части так оно и вышло.

8.

За годы работы секретарем Ее величества, Хью привык считать кабинет королевы своим. Королева Амиранда была очень занятым человеком, и редко там появлялась, в отличие от Хью , которому удобнее было вести дела из ее кабинета, а не из своего, поскольку многие документы и письма нельзя было выносить за пределы королевских апартаментов. Где-то через год после того, как появления Хью в замке, Западное крыло главной королевской резиденции было переделано, и, в числе прочих изменений, к кабинету королевы была пристроена небольшая комната, которую Ее величество превратила в личную библиотеку. В замке имелась отличная огромная библиотека, но королева предпочитала, чтобы нужные и любимые книги всегда находились у нее под рукой. У Хью был неограниченный доступ в эту библиотеку, и он часто этим пользовался, когда у него выдавалась свободная минутка (что, впрочем, случалось не так уж часто). Обычно он оставлял дверь открытой, чтобы дать знать королеве, если та зайдет в кабинет, где он. Но в этот раз сквозняк почти полностью закрыл дверь, оставив лишь небольшую щель, а Хью поленился ее открыть.

– В конце концов, это может быть кто угодно, – раздался в кабинете королевы громкий мужской голос, который Хью, поднявший голову от книги, немедленно узнал. Его величество.

– Нет не может, – намного тише, но с явным нажимом возразила ему его собеседница, которую Хью также узнал по голосу – Ее величество.

– Хорошо, не кто угодно – любой из тех, кому Морган доверяет и у кого есть дипломатические способности.

– Морган никому так не доверяет, как своей семье, – отозвалась королева, и это было чистой правдой, Хью понял это сразу же, когда увидел, как Его величество король Наэрии Морган Лиеж, брат королевы Амиранды, общается с членами своей семьи. – К тому же это должен быть тот, кто знает Гардию изнутри.

После этих слов Хью догадался, о чем шла речь. Марк Стокхерст с детства друживший с отца королевы Амиранды, а позже ставший другом и советником короля Моргана и бывший последние десять лет послом Наэрии в Гардии, скончался две недели назад, и король Андрей и королева Амиранда наверняка обсуждали, кто будет назначен новым послом. А поскольку королева Наэрии была любимой сестрой короля Моргана, монаршая чета Гардии несомненно получила право голоса в решении этого вопроса. И у Хью были определенные предположения насчет того, кто заменит Стокхерста, чью смерть королева Амиранда и ее сестра, госпожа Ивон, восприняли очень тяжело.

Внезапно Хью осознал, что подслушивает беседу правителей, и покраснел. Что ему сейчас делать? Выйти? Это будет… это будет ужасно. Неловко, стыдно, и что подумает о нем королева? Ведь он уже подслушал часть их разговора. Остаться в библиотеке и дождаться, пока они уйдут? А если им понадобиться что-то в библиотеке? Хью был убежден, что умрет на месте, если королева заглянет в библиотеку и поймет, что он шпионил. Пока она колебался и размышлял, как поступить, супруги продолжали беседовать, и «сдаваться» стало уже поздно.

– Я не хочу выбирать между ними, – упрямо и устало сказал король.

– Я понимаю и разделяю твои чувства, – вздохнула в ответ Ее величество и добавила после некоторой паузы (Хью категорически отказывался думать, что происходило между супругами в это время: однажды он нечаянно увидел, как они целуются, и этого ему хватило, что умереть от смущения раз и навсегда): – Возможно, тебе не придется выбирать.

– Я чего-то не знаю? – Хью был уверен, что на лице Его величества появилось настороженное выражение.

– Конечно, – слегка насмешливо отозвалась королева. – Много чего: как возник этот мир, почему собаки ненавидят кошек, почему…

– Мира…

В отличие от своей сестры, госпожи Ивон, которая, казалось, общалась со своим мужем, господином Алексом, исключительно посредством подтруниваний (не всегда добродушных) и подначек, королева Амиранда редко поддразнивала супруга на публике, только когда хотела снизить накал ситуации и отвлечь внимание короля Андрея от чего-то, на что, по ее мнению, он слишком остро реагировал. Или же когда ей требовалось время, чтобы привести в порядок собственные мысли.

– Извини. Просто… я ни в чем не уверена и могу лишь гадать.

– Гадать? Значит, Сашка тебе ничего не говорил?

– Нет, но я чувствую… Вообще-то, это его личное дело…

– Вообще-то, он мой придворный маг. И друг. А я думал, мне мерещится, что с ним что-то не так. Выходит, не я один это вижу. Но мне не нравится, что он ничего тебе не рассказал.

– Для этого у него есть жена и сестра.

– Да, но со всеми проблемами он в первую очередь ходит к тебе, своему единственному другу и наставнице. Так что ты чувствуешь?

– Не могу объяснить, это не выразить словами, и я не знаю точно, в чем дело. Но я предполагаю, что это связано со снятием проклятья с Гардии. Мы с Герхардом и Амброузом когда-то вычислили, сколько силы для этого потребовалось, какой чудовищный поток энергии Алекс пропустил через себя, и решили, что рано или поздно это ему аукнется. Эффект натянутой тетивы, которая в конечном итоге либо лопнет, либо сорвется.

Король тихо что-то сказал – слишком тихо, чтобы Хью мог разобрать.

– Или пружина, – согласно откликнулась королева. – Алекс удержался, не позволил этой невероятной мощи взять над собой верх, остался обычным человеком. Да, он самый сильный маг на Материке, но при этом он все же человек. Я не представляю, кем бы он стал, если бы вся магия Материка продолжала свободно течь через него, как это было в тот момент, когда Алекс снимал проклятие. Меня это выжгло бы уже через пару минут, но Алекс устоял. Однако магия… с годами мне начинает казаться, что это не просто некая невидимая и неосязаемая субстанция, с помощью которой дáры делают то, что противоречит законам природы. Иногда чудится, что магия – это нечто живое, обладающее разумом и характером, причем не самым легким. Магия всегда получает то, что хочет, и никогда не отступает. Мы, люди и дáры, отступаем, а она – нет.

– И ты думаешь, что сейчас она хочет заполучить Алекса? – мягко спросил Его величество.

Хью не совсем понимал, о чем говорила королева – он-то не был дáром, хотя много читал о магии, и он не был осведомлен о том, как именно со страны было снято проклятье.

– Если бы Алекс тогда впустил в себя магию, отдался ей без остатка, он потерял бы себя, но был бы настолько могущественным, что мог бы сворачивать горы. В буквальном смысле этого слова. И не только горы. Это невероятное искушение, и не только для Алекса, но и для магии. Возможно, Алексу и удастся еще раз противостоять ему, но как насчет магии? Едва ли в этот раз она отпустит свою жертву.

– Мне уже начинать беспокоиться о том, что Алекс слетает с катушек и скоро примется завоевывать мир?

– Нет, пока нет.

– Хорошо. Тогда какое это имеет отношение к тому, что он желает уйти с поста придворного мага. А он желает, если я правильно тебя понял.

– Правильно. Опять же, он со мной на эту тему не разговаривал, но, по-моему, он боится, что не справится, и, как ты изволил выразиться, – крайне неподобающе, кстати, для короля, – и слетит-таки с катушек, и надеется, что новое дело поможет ему отвлечься, а еще хочет, чтобы Ивон была счастлива. В данный момент для полного счастья ей не хватает должности посла Наэрии в Гардии, и Алекс готов на многое, чтобы Ивон ее получила.

– Даже перестать быть моим магом. – Это был не вопрос, а утверждение, и Хью послышалось сожаление в голосе короля.

– Он останется твоим другом и союзником, – твердо сказала Ее величество, и Хью мог дать голову на отсечение, что ее муж невесело усмехается.

– Что за новое дело? – спросил он через некоторое время.

– Университет, – коротко ответила королева.

Об университете последние пару лет часто говорили Ее величество, госпожа Кира и господа Алекс, Амброуз и Грегори. У них была идея создать учебное заведение наподобие школы, но учиться в нем должны были не дети, а юноши (госпожа Кира при поддержке Ее величества настаивала и на девушках, но мужчины, даже ее брат, прохладно отнеслись к этому предложению), постигая науки гораздо более сложные, чем счет и чтение. Сейчас сложной математике, науке о законах природы и различных элементах, истории и литературе и другие науки юноши, стремящиеся к знаниям, обучались либо в орденах, наряду с магией, либо – те, кто не владел магией, – в небольших частных школах, которые обычно открывали различные ученые, чтобы поделиться накопленными знаниями с учениками, либо же самостоятельно. Университет, где будут преподавать сразу несколько предметов и не десяти-двадцати ученикам, а ста и больше, был отличной задумкой, так же как и открытые Короной и Орденом Виктории Милосердной госпитали. Но, хотя королевский совет (и сам король), отнеслись к университету более благосклонно, чем к бесплатным школам для детей крестьян и ремесленников, денег в стране пока что не было ни на то, ни на другое. Однако королева не сдавалась, и договорилась со своим братом, королем Морганом, о том, что Наэрия даст половину требуемых на университет денег, в котором в этом случае получат право учиться не только гардийские подданные, но и наэрийские.

– Сашка собирается там преподавать?

– Он собирается его возглавить.

– Кажется, я уже передумал финансировать эту затею, – фыркнул король и добавил после очередной паузы: – Итак, Ивон?

– Ивон, – подтвердила королева. – Я сегодня же напишу Моргану.

– Пиши… – вздохнул Его величество. – Хотя, откровенно говоря, я плохо себе это представляю.

– И зря. Ты же знаешь Ивон – она умная и упрямая, у нее все получится.

– Это-то меня и страшит.

– Если ты намереваешься и дальше оскорблять мою семью, лучше бери то, зачем пришел и иди отсюда. – Королева Амиранда явно не обиделась на слова мужа, потому что в ее голосе прозвучала отчетливая насмешка.

– Это окончательный вариант?

Хью понятия не имел, что нужно было королю, но, наверное, какой-нибудь документ или отчет.

– Да, мы с Грегори его пять раз правили, и Доминик внес свою лепту.

А, это предложение по снижению налогов для некоторых групп крестьян.

– Замечательно. Я просмотрю его к завтрашнему совету. Все, я пошел, а то Рондейл уже меня заждался, а мне его плохое настроение сейчас ну совсем не нужно.

– Я с тобой. Мне надо переговорить с Ивон, прежде чем писать Моргану.

– Хорошо, идем.

Супруги покинули кабинет, и через несколько минут Хью осмелился выйти из библиотеки. У него пылали щеки и все внутри переворачивалось от стыда. Он пал так низко, что подслушал чужой разговор! И у него не хватило смелости и порядочности, чтобы немедленно покаяться в этом. Конечно, он сделает это, сразу же как только увидит Ее величество, но это не меняло того факта, что Хью поступил непростительно. Правда, хотя ему и не было оправдания, его немного успокаивало то, что он не услышал ничего секретного или личного. Ну, почти ничего: информация о господине Алексе была, безусловно, важной и, пожалуй, тайной, но для Хью, плохо разбиравшегося «во всех этих магических штуках», как он сам не раз говорил, она была пустым звуком.
Так или иначе, несмотря на терзавший его стыд, Хью уловил самое главное – послом Наэрии в Гардии станет сестра королевы Амиранды, госпожа Ивон. Как он и подозревал. Когда госпожа Ивон впервые проявила интерес к государственным делам, Хью, так же как королева Амиранда, полагал, что интерес этот долго не продержится. Однако все, кто так думал, оказались неправы, и через пару лет Ее величество и Марк Стокхерст – в первую очередь последний, – принялись обучать ее искусству дипломатии. До того момента Хью и представить себе не мог, что госпожа Ивон может похвастаться способностями к дипломатии, но, как выяснилось, ее упрямство и упорство, превосходящие даже упрямство и упорство ее старшей сестры, могут творить чудеса. И когда Стокхерст умер, у Хью не возникло сомнений в том, что его место займет госпожа Ивон, несмотря на то что она женщина и много лет замужем за придворным магом Гардии (само собой, посол не мог быть связан узами брака с другом и советником короля страны, в которой он представляет интересы правителя другой страны). Оба этих обстоятельства были проблемой, но если первая отчасти нивелировалась тем, что Ивон была сестрой наэрийского короля, а гардийский король и его приближенные хорошо ее знали и воспринимали всерьез, не то что прочих представительниц слабого пола, то вторая могла решиться лишь одним путем. Точнее, несколькими, но Хью понимал, что госпожу Ивон устроит только один из них. Развод с господином Алексом ей однозначно не подходил, мужа она любила. Но и отказываться от должности посла она не хотела. А значит, господин Алекс должен был уйти со своего поста. И, судя по всему, именно это он и сделает. Королю Андрею это было не по душе, - еще бы, терять придворного мага, которому можно безоговорочно доверять и с которым дружишь много лет, - но Его величество был достаточно мудр и добр, чтобы позволить своему другу (и всем своим друзьям, если уж на то пошло), выбрать свой путь. Самое главное, чтобы эти перемены были к лучшему для всех – и для госпожи Ивон с мужем, и для короля Андрея и королевы Амиранды, и для короля Моргана, и для обеих стран в целом. Хью было сложно представить двор без господина Алекса и госпожи Ивон (естественно, в качестве посла она уже не сможет жить в королевском замке), но перемены это неотъемлемая часть жизни, к которым надо привыкать, хотел Хью того или нет. Откровенно говоря, он, будучи консерватором, не хотел никаких перемен, но осознавал, что без них нельзя. В любом случае, там видно будет, чем все обернется. Разумеется, если Ее величество не уволит Хью за недостойное любого благородного человека подслушивание и у него будет шанс это увидеть.


9.

Хью, конечно же, знал, что королева Амиранда сражалась во время гражданской войны рука об руку с королем Андреем, – это не являлось секретом и было известно всей стране (и молчаливо осуждалось). Но Хью не мог этого представить. Да, она была решительным и волевым человеком, но это всегда оттенялось ее неизменной вежливостью и мягкостью, и Хью трудно было увидеть в ней воина и боевого мага, пролившего немало крови. Меч и Ее величество казались Хью чем-то несовместимым. Он был в курсе того, что королева (равно как и ее супруг) регулярно упражняется в фехтовании и боевых заклинаниях, но ни разу лично не видел этого, и потому все никак не мог поверить в то, что она действительно способна не только постоять за себя в схватке, но и сражаться за интересы страны. И он и не думал, что ему доведется когда-либо увидеть королеву Амиранду в ипостаси воина.

На одном из совещаний Совета безопасности, как называл король тех своих приближенных, которые отвечали за внутреннюю и внешнюю безопасность Гардии, господин Роман доложил королю о том, что в одном из приграничных районов страны отмечено подозрительно высокое количество пропавших без вести людей. Расследования на местах ничего не дали («лоботрясы, дилетанты, да еще наверняка и нечистые на руку», – скривился господин Роман), и это господина Романа беспокоило. Очень. Причины для беспокойства у него были: некоторые бывшие сторонники покойного короля Уильяма были недовольны тем, что трон занял «проходимец без роду и племени», и, главное, тем, что этот «проходимец» лишил их былого влияния и богатства. Открыто выступать против короля Андрея они не осмеливались, но воду мутили ощутимо. Кроме них опасность представляли еще не все пойманные дáры, сражавшиеся когда-то на стороне короля Уильяма и ушедшие в бега после его свержения. Часть из них залегла на дно, другие постоянно выдавали себя, то от глупости и неосторожности, то намеренно, потому что им уже нечего было терять, и делали это отвратительными способами вроде наложения проклятий на людей, распространения эпидемий и моров и так далее.

– Барон Стемпл утверждает, что лично контролировал расследование и не увидел ни одной зацепки.

– Барон Стемпл? – нахмурилась Ее величество. Кроме нее и короля в Совет безопасности входили господин Роман, господин Бернард, господа Алекс и Амброуз Лафферти и барон Марсден.

– Да, барон Чарльз Саутван-Стемпл, если точнее. А что?

– Боюсь, ничего хорошего, – мрачно ответила Ее величество, и в ее глазах появилось выражение, которое Хью до этого видел лишь однажды – когда на королевский кортеж, в котором вместе с королем и королевой ехали малолетние принцы и совсем еще крошечная принцесса, напали. Но даже тогда в ней не чувствовалось такого желания пролить кровь, как сейчас при упоминании барона Степмла. – Амбороуз, вы слышали когда-нибудь об Ордене Закатной Звезды?

Лафферти заметно передернуло.

– Они? – тихо спросил Лафферти, как показалось Хью, с отвращением. – Но… нет, это невозможно, он были уничтожены еще при короле Генрихе.

– Хотела бы я, чтобы так оно и было. Около четырнадцати лет назад мы обнаружили их логово в Наэрии. Это было… нечто, о чем я предпочла бы никогда не вспоминать и уж точно никогда больше с этим не сталкиваться. – Ее величество глубоко вздохнула и медленно выдохнула, словно пытаясь справиться с тошнотой.

– Может, объясните остальным, о чем вы?

Орден Закатной Звезды, как рассказали королева Амиранда и Лафферти, был основанным в середине правления Генриха тайным Орденом, целью которого было найти рецепт бессмертия, вечной молодости и магического могущества. Для достижения таких масштабных целей требовались особые методы, в частности, человеческие жертвоприношения, основанная на крови и боли магия и прочие преступления, строго каравшиеся по всему Материку. Тайной их деятельность оставалась недолго, такое сложно было хранить в секрете, и едва об их делах пошел слух, король Генрих попытался сначала истребить Орден целиком, а когда не вышло – по одному. Орден, уверенный в том, что действует на благо всего Материка, отчаянно сопротивлялся, и прошло несколько лет, прежде чем Генриху удалось выжечь «эту заразу». Во всяком случае, он так думал. Очевидно, оставшиеся в живых члены Ордена просто затаились на время. Семья Стемплов в связи с Орденом никогда не подозревалось.
Древнее и благородное семейство Стемплов издавна было разделено на две ветви: гардийскую и наэрийскую, и после того, как проклятье закрыло границы Гардии, в Наэрии без связи с семьей остались барон Стемпл, отец гардийского барона Семпла, и его двое маленьких внуков. До проклятья Генриха в Наэрии Орден не появлялся, но изоляция Гардии все изменило. Как только внуки Стемпла подросли, наэрийские осколки Ордена Закатной Звезды, завербовавшие к тому времени немало сторонников, снова начали свою деятельность. Вскоре (хотя не так скоро, как хотелось бы королеве Амиранде, бывшей тогда еще принцессой Наэрии) наэрийские инквизиторы – те, кто следил за соблюдением законов в области магии, – засекли применение мощной запретной магии (засекли случайно – Орден использовал маскировочные заклятия, но они не могли спрятать столь сильную магию), и отряд лучших боевых магов Наэрии отправился на их поимку, отдавая себе отчет в том, что, вероятнее всего, взять живым не удастся никого. О том, чтобы спасти пропавших в окрестностях замка Стемпла людей, речи не шло, – уже тогда было ясно, что они наверняка давно мертвы.
Замок Стемпла был взят штурмом, в котором погибли все члены Ордена (по крайней мере, Ее величество очень на это надеялась) и их заложники.
Почему в Гардии Орден не проявлял активности на протяжении нескольких десятилетий, было загадкой. Скорее всего, предположил Амброуз Лафферти, они опасались влияния проклятия на их ритуалы – в конце концов, они были не идиотами, и не могли не видеть, как негативно проклятие сказывается на сильных заклинаниях и на общей обстановке в стране. Как бы там ни было, королева Амиранда была уверена, что за массовым исчезновением людей в Саутванском округе стоит именно барон Стемпл. С одной стороны, он мог просто верить в то, что никто не заподозрит его в том, что он в этом замешан, отсюда подобная небрежность в сокрытии похищений. С другой, вполне возможно, Стемпл планировал нечто такое, после чего пропавшие люди покажутся всего лишь незначительным проступком.
Так или иначе, покончить с этим необходимо было немедленно.

– Отправляемся завтра, – твердо сказала Ее величество, глядя на господина Алекса и на Амроуза Лафферти.

– Мы? – Иногда у Его величества получалось поднимать бровь не менее высоко и грозно, чем у господина Алекса.

– Я еду.

Тон королевы свидетельствовал о том, что ее решение не оспаривается.

– Джентльмены, продолжим вечером. Амброуз, предоставите мне примерный план действий.

Было очевидно, что король хотел поговорить с супругой наедине, и было также очевидно, почему.

Хью был почти уверен, что Его величество не позволит ей никуда ехать. И сомневался, что она сама действительного этого желает, ведь это было опасно, а оставить детей сиротами она не могла. Но, как это иногда бывало, ошибся.

Король с королевой явно провели не один час, обсуждая намерения Ее величества, вполне вероятно, на повышенных тонах, и эту битву выиграла королева, к немалому удивлению Хью. А вот господа Роман, Алекс и Бернард восприняли это как должное. Конечно, к этому времени Хью уже усвоил, что когда Ее величество чего-то хочет, она этого всегда добивается, но почему-то он не думал, что это касается таких вот ситуаций. Королева отправлялась в военный поход. И это было… немыслимо, неправильно, неотвратимо – целая куча «не». А еще это пугало. Что, если ее ранят или убьют?

Его величество боялся за жену, это было видно невооруженным взглядом, и именно это окончательно убедило Хью в том, что ситуация и впрямь невероятно серьезная. Король не позволил бы Ее величеству рисковать из-за пустяка.

– Головой за нее отвечаете, – хмуро сказал король, по очереди глядя на господина Романа, господина Алекса и господина Амброуза, которые должны были сопровождать королеву.

Было решено, что маги Ордена Эльнара Светлого будут добираться до замка Стемпла по одному и небольшими группами и сойдутся в отряд незадолго до места назначения. Королева отправится туда в компании Романа и Алекса. Накануне ей пришло письмо от брата, принца Энтони, так что ее поспешный отъезд можно будет объяснить семейными обстоятельствами. Она покинет замок в карете и с эскортом, в пригороде, у дома, принадлежащего Ордену Лафферти, они с господином Романом и Алексом выйдут, и кортеж отправится дальше без них. («Давненько я этого не делала», – улыбнулась Ее величество, когда они обсуждали эту часть плана.) Верные слуги будут исполнять их роль, в то время как королева и ее спутники, переодевшись и захватив все необходимое, поспешат на встречу с людьми Лафферти.

Хью оставался в столице, в замке, и провожал Ее величество вместе с ее близкими и друзьями. Она обняла детей, поцеловала мужа, нимало не смущаясь тем, что сделала это на публике, но Хью видел, что ее мысли далеки от происходящего и заняты тем, что ей предстоит. Казалось, в ней нет больше ни капли той мягкости, к которой привык Хью, и она состоит из одних лишь колючих глаз, напряженных плеч, решимости довести дело до конца, несгибаемой воли, неумолимости и безжалостности. Не то чтобы Хью вдруг испугался его, как это было, когда он познакомился с Джероном Мазелем, но ему определенно стало не по себе. Быть врагом королевы Амиранды – опасно, и Хью рад, что никогда им не станет. Во всяком случае, он на это надеялся.

* * *

Хью снова увиделся с Ее величеством почти через пять месяцев. Быстрого и удачного штурма замка Стемпла не получилось. Непохоже было, что Орден Закатной Звезды был в курсе предстоящей атаки, но они отлично подготовились к любому нападению, каким бы неожиданном оно ни было. Даже объединенных сил Ее величества, господина Алекса и господина Амброуза не хватило, чтобы уничтожить возведенный вокруг замка магический защитный купол. Даже когда абсолютно все собравшиеся у замка королевские дáры подключились к усилиям своих лидеров, ничего не вышло. Защита замка была невероятно, неправдоподобно сильной. Как-то позже королева обмолвилась, что никто в тот момент и представлять себе не хотел, что «эти мерзавцы» сделали, чтобы достичь этого. И когда защита все же была вспорота, то, что увидели королевские силы, превзошло все их самые страшные ожидания. Однако это произошло спустя почти две недели после начала осады. Пока у осажденных имелся источник магии – то есть похищенные ими люди, – они могли сопротивляться очень долго. Собственно, они и сопротивлялись, ожесточенно, стараясь унести с собой в могилу как можно больше врагов. Королевские силы то и дело пробивали бреши в защите замка, убивая при этом тех, кто держал защиту, но Орден Закатной Звезды раз за разом восстанавливал щит.
Но хуже всего была не эта чересчур затянувшаяся, по сравнению с первоначальным планом, осада, а то, что когда замок был наконец взят, часть «звезд» (так потом стали называть членов Ордена Закатной Звезды на всем Материке) сбежала. Тайные ходы, отвлекающие маневры и хаос, творившийся в замке, помогли им в этом, и данное обстоятельство открылось слишком поздно, чтобы преследовать беглецов по горячим следам. Благодаря упорству Ее величества, которая лично возглавила погоню и розыск, удалось поймать нескольких скрывшихся членов Ордена Закатной Звезды, но было ясно, что гораздо больше их осталось на свободе.
После полутора месяцев непрестанных поисков, друзьям Ее величества удалось уговорить ее переложить на кого-нибудь руководство этой миссией и вернуться к семье, которая по ней очень скучает (король во время ее отсутствия походил на плененного дикого зверя, который нервно меряет шагами свою клетку и рычит на все, кто к нему приближается). Хью знал – никто не говорил ему этого открыто, но он слышал обрывки чужих разговоров и сплетни, – что эта кампания далась ей нелегко, и не удивился, когда королева Амиранда решила перед возвращением в столицу отдохнуть несколько недель в приморском замке вместе с детьми и мужем, который ради этого не задумываясь переложил все дела на своих доверенных лиц и не медля выехал в Приморье, взяв с собой лишь охрану (и, разумеется, детей).
И когда король с королевой вернулись в Аквилон, Хью, который был в числе тех, кто встречал их у парадных дверей замка, поразился тому, как похудела и осунулась Ее величество. Какой же она тогда была до месяца, проведенного у моря, в течение, которого она отдыхала и набиралась сил? Хью не мог себе этого представить. К его облегчению, улыбка королевы ничуть не изменилась, хотя глаза ее стали чуть жестче и холоднее, чем до отъезда. Хью понадеялся, что скоро она оттает, и ее глаза вновь потеплеют.

Через некоторое время, на очередном королевском совете безопасности, посвященном усилившейся активности Ордена Закатной Звезды (которые только за последний месяц похитили около пятидесяти человек, и чудо, что боевые маги Ордена Эльнара Светлого, все время бывшие начеку, смогли прервать вовремя кровавые ритуалы «звезд», но не успели спасти похищенных людей) пока все ждали короля и господина Грегори, Хью услышал, как госпожа Кира, присутствовавшая там как официальный представитель Ордена Виктории Милосердной, сказала со вздохом господину Роману:

– А я так радовалась, что здесь нет всего этого.

– Чего именно? – рассеянно спросил занятый своими мыслями господин Роман.

– Террористов и безумных сектантов.

Хью понятия не имел, кто это такие, но по ее тону и выражению лица было понятно, что это что-то плохое. Вполне возможно, госпожа Кира почему-то называла так членов Ордена Закатной Звезды.

– Надо полагать, это не только интернациональное зло, но и вселенское. В прямом смысле этого слова: оно, судя по всему, есть во всех мирах этой вселенной. Вполне возможно, что в этом есть какой-то неведомый нам смысл.

– Угу, если звезды зажигают, значит, это кому-нибудь нужно, – с невеселым смешком сказал господин Алекс.

Смысла этой фразы Хью также не понял, но, судя по укоризненному взгляду госпожи Киры, это был очередной пример черного юмора господина Алекса, который – так же, как и сарказм, – он использовал чаще, чем хотели бы окружающие, в особенности его близкие.

– Главное, чтобы это не приняло такой же размах, как у нас, – мрачно сказал господин Роман.

– Типун тебе на язык, – почти рявкнула на него обычно спокойная и уравновешенная госпожа Кира.

– Давайте будем решать проблемы по мере их поступления, – устало предложил господин Бернард. В число его обязанностей входило все, что было связано с флотом, и последние несколько месяцев он буквально жил в дороге, разъезжая между столицей, двумя верфями в Приморье и ремонтируемыми портами. Отдельные корабли нового гардийского флота – как военного, так и торгового, – уже давно были спущены на воду, но в ближайшее время планировался спуск сразу десятка кораблей, и Его величество хотел, чтобы кто-то из его ближнего окружения лично наблюдал за этим.

Тогда еще все верили в то, что им удастся искоренить эту заразу – Орден Закатной Звезды.

За несколько дней до своей смерти Хью, скончавшийся в преклонном возрасте, узнал о новом преступлении «звезд» – уже четвертом за месяц. И, умирая, Хью не сомневался в том, что эта битва будет идти еще долго.

10.

Письмо пришло после обеда. Ее величество гуляла с детьми и племянниками, детьми госпожи Ивон, – Романой и Кристофером в парке, и Хью, взглянув на имя отправителя («Графиня Александра Энкастер») и пометку («Срочно»), а также на уставшего гонца на взмыленной лошади, поспешил найти королеву, чтобы вручить ей письмо. От графини Александры, сестры Ее величества и госпожи Ивон, еще никогда не приходило срочных посланий, и интуиция подсказывала Хью, что у нее что-то стряслось.

Так оно и было. Прочитав письмо, королева слегка побледнела, нахмурилась и на секунду прикрыла глаза, словно от боли.

– Хью, будь добр, пошли кого-нибудь за госпожой Ивон, пусть она немедленно едет сюда. И распорядись, чтобы подготовили экипаж: я еду в Шенгар.

– Позвольте спросить, что-то случилось, Ваше величество?

– Да. – Прежде чем ответить, что именно, она посмотрела на детей: Павел и Ричард фехтовали учебными мечами, Катрина, державшая в руках деревянный меч, пыталась им подражать, Кристофер с восторгом наблюдал за двоюродными братьями, а Ромина, сидя на земле, пыталась сплести венок. – Скончался супруг моей сестры Александры.

– Мне очень жаль. – Что тут еще скажешь?

– Мне тоже… Прежде, чем распорядиться насчет кареты, зайди к Его величеству и передай ему, что я хотела бы, чтобы он присоединился к нам, если он не слишком занят. Можешь объяснить ему, в чем причина.

– Хорошо, Ваше величество, я все сделаю.

Хью видел мужа графини Александры (вот интересно, госпожа Ивон и госпожа Кира были маркизами, но Хью никого не обращался к ним по титулу) всего пару раз, равно как и саму графиню, но ему было искреннее жаль их обоих, в особенности графиню Александру. Ее сужу было уже все равно, он мертв, и его ничто не заботит и не тревожит, а вот его жене сейчас ой как несладко.

* * *

Королева и госпожа Ивон, которая к тому моменту уже не один год была послом Наэрии в Гардии, отсутствовали несколько месяцев. Дорога в Шенагр и обратно была не близкой, к тому же какое-то время сестры провели в доме графини Александры, поддерживая ее и помогая оправиться от потери. Ричард Энкастер погиб на охоте в результате несчастного случая, оставив любимую жену безутешной вдовой, а детей, двух дочерей-погодок, – сиротами. Но, как после отъезда Ее величества сообразил Хью, смертью мужа несчастья графини Александры не ограничивались. У них не было сыновей, а дочери не могут наследовать ни земли (лишь в крайне редких случаях, но не в ее), ни титул. Все, на что могла рассчитывать теперь уже бывшая графиня Александра, так это на ее вдовью долю (которая, впрочем, должна была быть довольно приличной) и приданое дочерям. Но ей в любом случае придется уехать из замка и поселиться либо с родственниками, либо приобрести для себя новое жилище. Хью почти не сомневался, что госпожа Александра выберет первый вариант, по крайней мере, на какое-то время. И не ошибся. В Аквилон Ее величество и госпожа Ивон вернулись в компании сестры и племянниц. Сам Хью ее не видел – госпожа Александра предпочла поселиться в доме сестры-близняшки, а не в королевском замке. «Им с девочками сейчас нужна спокойная обстановка», – с вымученной улыбкой сказала уставшая с дороги королева мужу и всем, кто ее встречал. Однако Хью был уверен, что дело нет только в этом, просто с госпожой Ивон госпожа Александра была более близка, чем с Ее величеством. Что, в общем-то, естественно.

От внимания Хью не ускользнуло, что следующие несколько дней Ее величество почти не отходила от мужа, если это было возможно, а на ее лице застыло нечитаемое выражение, как было всегда, когда она не желала, чтобы окружающие знали о ее чувствах. Что, в свою очередь, означало, что она либо несчастлива, либо чем-то обеспокоена. Сперва Хью никак не мог взять в толк, что могло так расстроить королеву, а затем, увидев, как Ее величество смотрит на убитую горем сестру и на короля, и вдруг понял: она боится потерять мужа. Постоянно висящая над ним угроза лишиться жизни из-за покушений на нее – это одно, для того и существует охрана, чтобы предотвращать такие попытки, чтобы защищать своего короля. Но болезнь или несчастный случай – это совсем другое, они не зависят от воли человека, это рок, судьба, а судьбой невозможно управлять, так же как невозможно ее предсказать. По крайней мере, обычным людям и даже обычным дáрам. Королева, несомненно, чувствовала себя беспомощной перед лицом судьбы и случайностей, а беспомощность, как уже усвоил Хью, не говоря уже о страхе за близких, были мучительны для Ее величества. И Хью подумал, что сочувствует королеве больше, чем госпоже Александре (что вызвало у него муки совести, ведь, как ни крути, госпоже Александре было намного хуже, чем ее старшей сестре).

Через несколько дней королева Амиранда, кажется, снова обрела душевное равновесие. Во всяком случае, она перестала выглядеть так, словно с минуты на минуту ждет в гости смерть.

Если бы Хью спросили, готов ли он отдать жизнь за своего короля, он, ни на секунду не задумавшись, ответил бы утвердительно. Все наверняка решили бы, что причиной тому – его верность Его величеству, но правда заключалась бы в том, что Хью сделал бы все, даже умер бы, лишь королеве Амиранде не пришлось страдать из-за гибели любимого мужа.

_________________
Все мои фики тут https://archiveofourown.org/users/Bathilda


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 19 дек 2010, 01:19 
Не в сети
посол мира
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 14 ноя 2007, 17:11
Сообщения: 7191
Откуда: Москва
11.

Вскоре после своего девятого дня рождения принцесса Катрина слегла с простудой. Разумеется, ее родители были встревожены, и королева оставила все дела, чтобы находиться подле нее и лично лечить ее, но в общем и целом ничто не предвещало беды, ведь все дети иногда болеют, и в насморке и кашле нет ничего страшного. Но выздоровление принцессы заняло больше времени, чем обычно, и это обеспокоило Ее величество, однако не настолько, чтобы увидеть в ее болезни нечто большее, чем обычная простуда. Скорее всего, это она и была, вот только через месяц принцесса снова заболела, и на этот раз она еще дольше не могла выздороветь и сильно кашляла. Королева пригласила к ней не только госпожу Киру, но и саму госпожу Камиллу Багард – настоятельницу Ордена Виктории Милосердной. Целительницы пришли к мнению, что у нее бронхит и выразили опасение, что у него могут быть осложнения. Через полтора месяца, несмотря на всевозможные меры, предпринятые, чтобы этого не допустить, принцесса Катрина снова простудилась (как она потом сказала зашедшему навестить ее Хью, ей ужасно надоело, что все носятся с ней как с хрупкой хрустальной вазой и не дают свободно вздохнуть, и поэтому она сбежала с братьями на рыбалку, рано утром, в холодную и сырую погоду). А весной, когда на деревьях распустились листья, у нее начались приступы кашля и удушья. К счастью, в замке хватало дáров с навыками целителей, которые смогли снять первый приступ и не дать принцессе задохнуться. Но приступы становились все чаще и сильнее, и их все труднее было останавливать. Король с королевой были сами не свои от страха за дочь. Госпожа Кира сказала, что это «похоже на астму» (Хью никогда раньше не слышал о такой болезни). Еще она сказала, что, возможно, принцесса перерастет это. А еще – что у Ордена нет «адекватных лекарств». И что она попробует «что-нибудь придумать». Около года рядом с принцессой неотлучно находился целитель с травяными ингаляциями, отварами и бальзамами, но приступы никак не проходили. Не помогла ей и смена климата: сначала ее на несколько месяцев отвезли к морю, затем в горы. Ее родители с каждым днем становились все мрачнее и мрачнее, а принцесса – все слабее и слабее. Сам Хью в тот период разрывался между столицей и родным замком: отец его так до конца и не оправился после перенесенного пару лет назад удара и не мог больше заниматься делами так, как раньше, а брат Хью, Кайл, подравшийся с деревенскими мужиками, слег со сломанными ребрами, вывихнутым плечом, почти проломленным черепом и начавшейся вследствие этого лихорадкой. Как понял Хью, Кайл положил глаз на симпатичную крестьянку, которая собиралась замуж за кузнеца, и когда Кайл в очередной раз попытался затащить девушку к себе в постель, точнее, на ближайший сеновал, кузнец не выдержал и подбил Кайлу глаз. Кайл позвал друзей, чтобы проучить «дерзкое отребье», кузнец позвал своих приятелей, и они сошлись стенка на стенку. Хью пришлось взять на себя управление родовым замком и принадлежащими семье землями, но оставить службу при дворе, особенно в такое тяжелое для Ее величества время, Хью не мог. К счастью, королева с пониманием отнеслась к его ситуации, и позволила отлучаться так часто, как ему надо.

Однажды, вернувшись в очередной раз в Аквилон (как Хью надеялся, насовсем, поскольку Кайл пошел на поправку), Хью увидел в глазах Ее величества знакомый взгляд, который появлялся тогда, когда она обдумывала что-то очень-очень важное, в чем она сама не была уверена, но что необходимо было сделать, невзирая на цену. Хью заподозрил, что это касается принцессы Катрины, но, разумеется, не стал ни о чем спрашивать королеву. А вечером того же дня Хью заметил похожий взгляд у Его величества, и окончательно утвердился в своих подозрениях.

Через неделю после этого Ее величество объявила, что уезжает с дочерью в Наэрию, к знахарке, которая может вылечить девочку. Сопровождать ее, помимо обычной охраны, будет господин Роман. Теоретически, Хью мог поверить в то, что неведомая знахарка может сделать то, что не под силу целителям Ордена Виктории Милосердной, ведь он не был дáром и ничего не понимал ни в медицине, ни в магии, но он не верил, что королева везет принцессу Катрину к такой знахарке. Не верил и все. Это было ясно по тому, как переглядывались король с королевой и ближайшие друзья, как напряжен был король, когда прощался с женой и дочерью, и как он просил Романа приглядеть за Катриной. «Я останусь, обещаю, – тихо пообещала мужу королева Амиранда. – Слишком большой риск, я не могу вас оставить».

Они вернулись через пять месяцев. Живые и невредимые, и принцесса Катрина выглядела намного здоровее и счастливее, чем до отъезда. От наблюдательного Хью не укрылся тот факт, что пока Его величество обнимал и целовал вернувшихся домой жену и дочь, госпожа Кира и господин Алекс обступили господина Романа и наперебой принялись его о чем-то расспрашивать (Хью не слышал ни слова, но больше всего это было похоже именно на расспросы, причем нетерпеливые и взволнованные).

Хотя Хью и был доверенным лицом королевской четы, но в тайну того, куда именно Ее величество и господин Роман возили принцессу Катрину, его не посвятили. За те годы, что он работал секретарем Ее величества, Хью стал свидетелем многих разговоров, в которых король с королевой и их ближайшие друзья упоминали свое прошлое и свою родину, редко и не вдаваясь в подробности, чаще всего – мимоходом, но и из этих обрывочных сведений Хью удалось понять, что король Андрей, господин Роман, госпожа Кира и господин Алекс родились вовсе не в далекой приграничной деревеньке, сгоревшей дотла незадолго для снятия со страны проклятья. И то, что они старались держать в секрете эту информацию, было совершенно оправдано. А потому Хью сделал все возможное, чтобы поддержать миф о том, что принцессу Катрину вылечила знахарка-отшельница, живущая в одном из лесов Наэрии. Иногда, очень-очень редко, у него возникало желание спросить у принцессы, на что похоже то место, где она побывала (а в том, что это была настоящая родина ее отца, Хью не сомневался), но он каждый раз сдерживался.

Где-то через полгода после этого, когда королевская семья со свитой, включая Хью, отдыхала в Приморье, Хью случайно стал свидетелем разговора между принцессой Катриной и ее тетей, госпожой Александрой. Он заглянул на выходивший на море балкон, где рисовали госпожа Александра и принцесса, как раз в тот момент, когда принцесса отошла от мольберта, чтобы взглянуть на свою работу, и госпожа Александра обернулась и посмотрела на ее почти законченную картину, хорошо видную стоявшему на пороге Хью, которого никто из них не заметил.

– Замечательно, дорогая, ты делаешь успехи. Только… эта птица выглядит немного странно.

– Это не птица, – возразила принцесса, – это самолет. Помнишь, я рассказывала тебе? Это огромная железная птица, она переносит в себе людей из одного места в другое, быстрее, чем сто, нет, тысяча лошадей. Когда дядя Роман снова возьмет меня на ту сторону, я непременно полетаю на самолете, дядя Роман мне обещал.

Улыбка госпожи Александры стала натянутой, и Хью поспешно постучал по деревянной раме, обрамляющей вход на балкон. Он, совершенно на это не рассчитывая, получил ответы на многие свои вопросы, и не хотел больше слушать разговор, не предназначенный для его ушей.

Хью был уверен, что принцесса Катрина, учитывая доставшиеся ей от матери целеустремленность и упрямство, попадет «на ту сторону», чтобы она под этим ни понимала, даже без помощи господина Романа.

_________________
Все мои фики тут https://archiveofourown.org/users/Bathilda


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 19 дек 2010, 05:25 
Не в сети
легковерная
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 21 окт 2007, 05:00
Сообщения: 2613
Откуда: Ташкент
Уррря!!! :dance:
Есть Щастье на свете!!! :Yahoo!:

_________________
Изображение Изображение
Изображение Изображение


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 19 дек 2010, 10:20 
Не в сети
Очень Дикий Кошка
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 21 окт 2007, 09:52
Сообщения: 14113
Откуда: Питер
Да! Щастье есть!!! :good: :bravo:
Прочитала, и такое чувство теплоты, радости и удовльствия, как от встречи со старыми друзьями, такой долгожданной и наполненной всем-всем-всем...
Спасибо, Батюша, ты большая молодец! :Rose: :kissing_you: :kissing_you:
Мррррррррррррррррррррррррррррррррррррррррррррррррррррррррр!!!

_________________
Поверь мне, невозможное – возможно,
И быть волшебником совсем не сложно.
Согрей сердца людей любовью, лаской,
И серость будней обернется сказкой!


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 19 дек 2010, 11:39 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 23 окт 2007, 13:33
Сообщения: 92741
Откуда: Ашдод
Бати, какой подарок!!! :bravo: :bravo: :bravo:

:missing: :missing: :missing: :love_you: :love_you: :love_you:

_________________
Уезжают таланты, творцы и умы,
едут люди отменно отборные.
И останутся там, как у всякой тюрьмы,
надзиратели и поднадзорные.

И. Губерман


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 19 дек 2010, 13:34 
Не в сети
посол мира
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 14 ноя 2007, 17:11
Сообщения: 7191
Откуда: Москва
Savinka, Мурлыча, Ликантра, Яна - :-) :thank_you:

Ликантра писал(а):
Есть Щастье на свете!!!


Ага, особенно под НГ :-)

Мурлыча писал(а):
Спасибо, Батюша, ты большая молодец!


:Rose: Я стараюсь :boast: Герои, конечно, любимые, и действительно стали уже старыми друзьями, но пора уже, наконец, отпустить их с миром.

Яна писал(а):
Бати, какой подарок!!!


По правде говоря, я хотела выложить весь сиквел до конца к НГ, но потом поняла, что следующая часть вряд ли окажется хорошим подарком читателям и только испортит им настроение. Поэтому последнюю часть я выложу после каникул, а к НГ/каникулам выложу в качестве подарка другой фик, если успею дописать :-)

_________________
Все мои фики тут https://archiveofourown.org/users/Bathilda


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 19 дек 2010, 17:43 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 19 май 2009, 18:14
Сообщения: 9844
Откуда: Татарстан
Bathilda писал(а):
у меня уже большие сомнения, что про него кто-то помнит

:shock: А вот зря такие мысли автора посещают :pooh_lol:
Bathilda писал(а):
я хотела выложить весь сиквел до конца к НГ, но потом поняла, что следующая часть вряд ли окажется хорошим подарком читателям и только испортит им настроение. Поэтому последнюю часть я выложу после каникул

Чего пугаешь?
Bathilda писал(а):
к НГ/каникулам выложу в качестве подарка другой фик, если успею дописать

Уж постарайся :oops: Давно ждем :oops:

_________________
Жизнь не настолько коротка, чтобы людям не хватало времени на вежливость (Р. Эмерсон)

http://www.youtube.com/user/IzotovaLV


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 20 дек 2010, 12:28 
Не в сети
посол мира
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 14 ноя 2007, 17:11
Сообщения: 7191
Откуда: Москва
Izlu - :-) :Rose:

Izlu писал(а):
А вот зря такие мысли автора посещают


Ну, аффтар же понимает, что за то время, на какое он пропал, что угодно можно забыть, даже собственное имя :grin:

Izlu писал(а):
Чего пугаешь?


Я не пугаю, просто всем же известно, как заканчиваются сказки, я только разовью и "углУблю" эту тему :D

_________________
Все мои фики тут https://archiveofourown.org/users/Bathilda


Вернуться к началу
 Профиль  
 
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 1610 ]  На страницу Пред.  1 ... 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81  След.

Часовой пояс: UTC + 4 часа


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 0


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения

Найти:
Перейти:  
Powered by Forumenko © 2006–2014
Русская поддержка phpBB