luci писал(а):
А ты там не пишешь - все же тож почти фантастика.
Нет, чукча вообще-то не писатель, если честно, а читатель и немного переводчЕГ
А Хаус - слишком сложная натура, писать про него фики (хорошие) дано только настоящим мастерам
luci писал(а):
Сходила.
Увы.
таких длинных и интересных . как у нас, пока не обнаружила.
И все больше слеш, почему-то.
Да, на русском в основном мини и миди пишут, хотя был один макси перевод, слешный. А слеш вытекает из самого сериала: мало того, что там постоянно обыгрывают пару Хаус/Уилсон (Хильсон), так и сам Лори, и создатели фильма постоянно намекают на это в интервью и пр. Они, конечно, так шутят и подогревают зрительский интерес, но тем не менее...
На английском бОльшее разнообразие, там не только не только Хильсон и Хейз (Хаус/Чейз), там и Хадди много (Хаус/Кадди) и Хэмерон (Хаус/Кэмерон)
Della писал(а):
Nip/Tuck понравился,
Значит, стоит посмотреть? Он у меня уже сто лет лежит скачанный, но я никак не сподоблюсь посмотреть
Надо найти время
Della писал(а):
А у меня Хауз не пошел, потому что ничего не понимала из медицинского потока. Просто ни слова.
Я тоже поначалу ничегошеньки не понимала
Ладно бы это на русском было, но английском... Но я терпела, стиснув зубы сначала смотрела с субтитрами, а потом втянулась, убрала субтитры и сейчас уже частично выучила медицинскую лексику
На какие только жертвы не пойдешь ради Хауса/Лори
Самое главное, усвоить, что "Это волчанка/не волчанка, аутоимунная болезнь, отказ почек/печени/легких, МРТ, сыпь, герпес, гонорея и ативан внутривенно", и все, можно ставить диагнозы на расстоянии по фотографии