НРКмания

Форум любителей сериала "Не родись красивой" и не только
Текущее время: 29 мар 2024, 18:27

Часовой пояс: UTC + 4 часа




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 16 ] 
Автор Сообщение
СообщениеДобавлено: 12 янв 2008, 00:39 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 05 дек 2007, 21:24
Сообщения: 3753
Эта тема наверное больше относится к живущим за пределами России или бывших Советских республик.
Скажите, у вас есть проблемы связанные с нежеланием вашего ребёнка говорить по-Русски?
Я и мой муж говорим с нашими детьми только по-Русски и просим это от окружающих.
Моя дочь всё ещё очень хорошо говорит на русском, (по сравнению с другими детьми иммигрантов), но после того, как она пошла в школу,(а там она учит два языка; английский и иврит)ей стало сложнее. Она всё чаще мне рассказывает что-то на английском, стала забывать русские слова. Когда она это делает, я тутже спрашиваю её, как это будет по-Русски, и если она говорит "я забыла или не знаю", то я говрю ей это слово и потом прошу повторить, что бы она запомнила.
А как с этой проблемой спаравляетесь вы?


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 12 янв 2008, 01:10 
Не в сети
мать-ехидна!
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 18 окт 2007, 14:56
Сообщения: 36429
Откуда: Иерусалим
Пока у нас такой проблемы нет, но уверена, что скоро появится. Ребенку почти пять лет. В ивритоязычную среду попал только в сентябре этого года.
Так что у меня опыт скорее чужой, чем свой. И первые мысли вот такие:

1) Поднимать престиж русского языка. Ненавязчиво. Мы ради этого третий год подряд гоняемся в Россию (вот, сейчас отвечаю вам из Питера - приехали с целью приобщения к русской культуре через общение с родными, Новый год, музеи и балет. :) )

2) ЧИТАТЬ КНИГИ ПО-РУССКИ

3) Смотреть мультики и фильмы на русском.

4) Нанимать учителя русского языка.

5) Продумать для себя стройную мотивацию - зачем Вам это все, собственно, надо? Если придумали достаточно убедительно для себя, то и ребенок поверит.

_________________
Парадокс чтения: оно уводит нас от реальности, чтобы наполнить реальность смыслом. © Даниэль Пеннак


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 12 янв 2008, 01:57 
Не в сети
Независимая
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 25 окт 2007, 01:35
Сообщения: 8252
Откуда: Israel
Rejade писал(а):
Скажите, у вас есть проблемы связанные с нежеланием вашего ребёнка говорить по-Русски?


Мы обсуждали уже этот вопрос в теме по Израилю.

Я, в противоположенность Маше, эти проблемы уже оставила позади.
Дочка выросла здесь, мы прошли разные этапы отношения к русскому языку. И не только я, но и все наши знакомые.
Пройдусь по Машиным тезисам с высоты опыта и результата.
ma_mashka писал(а):
1) Поднимать престиж русского языка.

Обязательно. Без уважения к значимости языка, нет мотивации.
ma_mashka писал(а):
2) ЧИТАТЬ КНИГИ ПО-РУССКИ

Теоретически - да, практически - до определенного возраста, потом - язык усложняется, детям становится тяжело, а значит, неинтересно, и у большинства сходит на нет.
ma_mashka писал(а):
) Смотреть мультики и фильмы на русском.

добавлю - и интересные передачи.
ma_mashka писал(а):
4) Нанимать учителя русского языка.

без этого читать и писать не сможет, говорить хорошо можно и без учителя.
ma_mashka писал(а):
5) Продумать для себя стройную мотивацию - зачем Вам это все, собственно, надо? Если придумали достаточно убедительно для себя, то и ребенок поверит.

Это работает до определенного возраста, потом родительская мотивация перестает быть единственной в глазах ребенка.

А теперь итоги 17 лет жизни в Израиле с русским языком:
Словарный запас вашего ребёнка - в ваших руках, говорите с ней по-русски на все темы, объясняйте слова, выражения, её язык должен развиваться в соответствии с возрастом.
Если есть хороший учитель русского языка - платите за обучение письменному русскому, пока ребёнок согласен учится.
Смиритесь с тем, что русский не будет её родным языком. Ей всё равно будет проще сформулировать мысль на иврите. И это тоже надо, если жить в Израиле. Нельзя искусственно оставлять ребенка в культурологической среде родителей и русского языка, это приводит к потере самоидентификации, что чревато для него самого.

Это очень вкратце.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 12 янв 2008, 02:18 
Не в сети
мать-ехидна!
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 18 окт 2007, 14:56
Сообщения: 36429
Откуда: Иерусалим
Да, Лен, я отлично понимаю, что теория с практикой расходиться сильно. Так что это в идеале. А в принципе, я с тобой согласна, что надо делать все возможное, но понимать, что все равно идеала не достигнешь. Да и не надо.

_________________
Парадокс чтения: оно уводит нас от реальности, чтобы наполнить реальность смыслом. © Даниэль Пеннак


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 12 янв 2008, 02:41 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 05 дек 2007, 21:24
Сообщения: 3753
Маша и Модин,

Спасибо большое, что ответили и за ваши советы. Мы уже почти 20 лет живём в Америке, и дети у меня уже родились здесь (старшей 4.5, а младшему 1.5). В бывшем СССР с этого времени я ещё не была, т.к. почти что все наши родственники тоже уехали.
Мы читаем русские сказки и смотрим русские мультики и передачи (моим детям точно также как и мне нравятся концерты). Я согласна с вами Модин, что нужно беречь самоидентификацию ребёнка, но я просто хочу, что бы они знали русский язык, ведь он никогда непомешает.
Ешё один вопрос, насчёт Нового Года, а точнее Новогодней Ёлки. Я не знаю поднимался ли он в теме об Израиле? Когда мы приехали в Америку, нам сказали, что евреи ёлки не ставят, т.к. "ёлки ставят на Рождество 25 Декабря, а это католичский праздник". Но многие из нас всё равно наряжали ёлки на Новый Год, ведь это наша традиция, не имеющая никакого отношения к религии. Но после того как моя дочь пошла в еверйскую школу, у меня с этим дилемма. У нас была и ёлочка, и Дед Мороз (муж) с подарками, но надо было долго объяснять, что это Новый Год а не Christmas.
Как с этим обстоит у вас?


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 12 янв 2008, 03:03 
Не в сети
мать-ехидна!
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 18 окт 2007, 14:56
Сообщения: 36429
Откуда: Иерусалим
Rejade писал(а):
Как с этим обстоит у вас?


Очень похоже обстоит с этим дело, на самом деле. В том смысле, что для Израиля и израильтян изначально НГ - абсолютно чуждый и непонятный праздник. Они называют его Сильвестром и сильно путают с Рождеством. Другое дело, что, по моим ощущением, картина за прошедшие 15-16 лет немного изменилась - что-то мы смогли вдолбить им в голову. И они уже хотя бы выучили, что такое для нас Новый год и что к христианству он не имеет никакого отношения. Другое дело, что праздновать его, естественно, никто не начал (из коренных израильтян), кроме, может быть, тусовочной молодежи - тут принято устраивать новогодние вечеринки на дискотеках, на сколько я знаю.
Мы тоже пытаемся своими силами устраивать домашний Новый год, но, если учесть, что вокруг (на улице) никто его не празднует, кроме русских соседей, да и то не всех, и если учесть, что это никакой не выходной день - получается все это несколько вымучено.

Конфликт между еврейской школой (особенно религиозной) и нашим русским бэкграундом (черт, слово вылетело из головы) - присутствует всегда. Ведь еврейские праздники праздновать начали отнюдь не все. А ребенок через пару месяцев хождения в ивритский сад уже нахватывается всяких идей на счет зажигания шаббатних свечей, постройки суки на Суккот, кашрута и т.д. И тут тоже приходится искать компромиссы и что-то объяснять ребенку. Каждая семья, наверное, выкручивается по-своему. Универсальных решений тут быть не может. Кто-то начинает что-то соблюдать и праздновать ради ребенка, кто-то учит ребенку разнице между домом и тем, что снаружи, кто-то начинает настраивать ребенка против системы.
Это как в СССР с идеологией было, наверное: кто-то полностью принимал систему и жил согласно ей, кто-то лавировал и искал компромиссы (большинство, имхо), кто-то тихо диссидентсвовал на кухне и т.д. И детей росли в соответствии с этим. Дети, вообще, легко адаптируются. И к дуальности бытия тоже. :)

_________________
Парадокс чтения: оно уводит нас от реальности, чтобы наполнить реальность смыслом. © Даниэль Пеннак


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 12 янв 2008, 09:51 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 05 дек 2007, 21:24
Сообщения: 3753
Маша спасибо за ответ.

ma_mashka писал(а):
нашим русским бэкграундом (черт, слово вылетело из головы)


У меня тоже вылетело, целый вечер вертелось, вертелось на кончике языка, но сейчас после трёх бокалов вина ещё сильнее завертелось.
Кстати, приятно познакомиться заочно, меня зовут Марина.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 12 янв 2008, 12:03 
Не в сети
Независимая
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 25 окт 2007, 01:35
Сообщения: 8252
Откуда: Israel
ma_mashka писал(а):
Другое дело, что праздновать его, естественно, никто не начал (из коренных израильтян), кроме, может быть, тусовочной молодежи - тут принято устраивать новогодние вечеринки на дискотеках, на сколько я знаю.


Маша, поправлю - светской молодежи, все пабы, кафе и рестораны забиты на Новый Год. И дело не только в нас, мы в данной ситуации служим коммерческой массой ради которой стоит постараться. Просто сегодняшняя глобализация больше коснулась молодежи, и она видит в этом ещё один повод повеселится, не вкладывая никакого идеологического смысла в новогоднюю вечеринку.

ma_mashka писал(а):
Конфликт между еврейской школой (особенно религиозной) и нашим русским бэкграундом (черт, слово вылетело из головы) - присутствует всегда. Ведь еврейские праздники праздновать начали отнюдь не все. А ребенок через пару месяцев хождения в ивритский сад уже нахватывается всяких идей


Моё мнение, что от родителей зависит степень конфликта, и главное - его глубина. Мы празднуем всё подряд, но я помню, как все годы её детства старалась дать дочке возможность почувствовать еврейские праздники, чтобы потом не получить рикошет отторжения от страны, где она живет. Просто надо быть очень вдумчивыми и аккуратными в этих вопросах, и не лгать детям о том, чего и в помине нет. ИМХО, конечно.

Марина, очень приятно. Я - Лена.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 12 янв 2008, 12:55 
Не в сети
Лаврик- очаровательный свиненок
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 21 окт 2007, 10:02
Сообщения: 13848
Откуда: регион 69
Девочки, а в школах русский, как второй иностранный, не учат?


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 12 янв 2008, 13:41 
Не в сети
Независимая
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 25 окт 2007, 01:35
Сообщения: 8252
Откуда: Israel
Екатерина писал(а):
Девочки, а в школах русский, как второй иностранный, не учат?


Второй иностранный у нас - арабский, изредка, французский (осталось исторически, с давних пор, но всё меньше и меньше).

Но во многих школах есть факультативы и вечерние занятия с набором предметов типа спецшкол, и там есть русский. Хотя, вот моя училась в одной из лучших школ по меркам страны, там было примерно 50% "наших" детей, столько же учителей, приехавших из б. СССР, но директор принципиально не вводила факультатив по русскому языку. В принципе, тот , кто хочет, может выучить ребёнка русскому, хотя всё равно он не будет полноценным родным языком, но близко к родному хотя бы.

А в Университетах русский можно взять как второй иностранный. :LoL:


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 12 янв 2008, 15:13 
Не в сети
Лаврик- очаровательный свиненок
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 21 окт 2007, 10:02
Сообщения: 13848
Откуда: регион 69
Интересно. У меня сын во Франции учится. Так его профессор - дама моего возраста, учила русский в школе (т.е. лет 30-35 назад),говорит довольно прилично, хорошо знает русскую литературу(специальность у нее астрофизика). И еще один аспирант ( лет 25-ти) учил русский в школе, но знает плохо. То есть получается, что у нас с Францией взаимопроникновение культур лучше, чем с Израилем. :o А еще говорят, на четверть бывший наш народ. :grin: Но вы, девочки, молодцы!!! Сами безукоризненно выражаете свои мысли и детишек учите! Респект!!!


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 12 янв 2008, 15:21 
Не в сети
мать-ехидна!
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 18 окт 2007, 14:56
Сообщения: 36429
Откуда: Иерусалим
Екатерина писал(а):
о есть получается, что у нас с Францией взаимопроникновение культур лучше, чем с Израилем


Думаю, что изучение русского языка во Франции 25-35 лет назад связано не с взаимопроникновения культур, а с идеологией.

В Израиле развита система вечерних русских школ (факультативов), т.е. на государственном уровне русский язык не изучается, но община сама ищет пути решения этой проблемы.

_________________
Парадокс чтения: оно уводит нас от реальности, чтобы наполнить реальность смыслом. © Даниэль Пеннак


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 12 янв 2008, 18:31 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 05 дек 2007, 21:24
Сообщения: 3753
У нас в двух школах Русский, как второй язык преподавали совсем недолго, лет 16-18 назад, когда был самый большой поток русской иммиграции.
В университетах можно взять Русский, как второй язык, что многие из ребят и делали для получения лёгкой оценки.
А дома, я учу детей русскому, в основном дочку сейчас, т.к. сын ещё маленький. Я стараюсь не давить, а учить по мере её желания. Не хочется путать ребёнка, т.к. 3 алфавита и такие разные.

Лена очень приятно


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 13 янв 2008, 09:42 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 05 дек 2007, 21:24
Сообщения: 3753
Екатерина писал(а):
Сами безукоризненно выражаете свои мысли и детишек учите! Респект!!!


Спасибо, Катя.
Поздравляю всех со Старым Новым Годом!
:Rose:


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 13 янв 2008, 18:58 
Не в сети
Абуза форума
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 21 окт 2007, 19:54
Сообщения: 2412
Modin писал(а):
Мы обсуждали уже этот вопрос в теме по Израилю.


Надеюсь, девочки не будут против, если я скопирую сюда этот разговор.


Цыпа
=====================

Девочки, а можно вопросик. Может уже обсуждалось, но я не нашла. Если что, гоните меня еще раз перечитывать.
Ваши дети билингвы?



oshera
=====================


Это очень индивидуально. Зависит от времени проживания в стране и активности участия в воспитании бабушек и дедушек, которые являются монолингвами. Мои дети оба родились в Израиле, родной язык для них иврит. Потом по уровню знания идет английский и только потом русский. Мои говорят, читают и пишут по-русски. Но если говорят без проблем на бытовом языке, то читать, писать и смотреть телевизор терпеть не могут, т.к. для них это работа, а не удовольствие.



ma_mashka
=====================

Цитата:
Девочки, а можно вопросик. Может уже обсуждалось, но я не нашла. Если что, гоните меня еще раз перечитывать.
Ваши дети билингвы?



Да, конечно. Хотя зависит от того, на сколько это принципиально для семьи и сколько усилий она готова в это вкладывать. А так: существует система вечерних русских школ, частные учителя и т.д.
Я расскажу, как это выглядит у нас в семье пока.

Мой ребенок (4,5 лет от роду) до сентября этого года жил практически в русскоязычной среде - в доме говорят по-русски, включая бабушку (важный момент - бабушка много разговаривает и занимается с ребенком), с рождения и до 2,5 лет сидел дома с русскоязычной няней, потом два года отходил в частный русскоязычный садик. Он умеет читать по-русски и чуть-чуть писать. В последний год был допущен к ивритоязычному детскому телевидению. В сентябре пошел в городской ивритский сад и... моментально заговорил на иврите! К нашему большому изумлению. Нет, конечно, нам все говорили, что дети быстро учать язык, но я, тем не менее, очень переживала по этому поводу, боясь, что вливание в ивритоязычную среду в возрасте, когда его русский язык уже очень развит и богат, будет сопряжено со стрессом. Но, похоже, нам удалось его все-таки подготовить ненавязчиво к этому важному этапу, и все пока идет отлично.
Теперь мы должны решить для себя следующую проблему: как сохранить разумный баланс между двумя языками, как развивать его иврит, чтобы к школе он владел им на уровне среднестатистического ивритоязычного школьника и при этом как сделать так, чтобы он не забывал и продолжал развивать свой русский.

На следующий год запланирована учительница русского языка.



Цыпа
====================

oshera писал(а):
Это очень индивидуально. Зависит от времени проживания в стране и активности участия в воспитании бабушек и дедушек, которые являются монолингвами. Мои дети оба родились в Израиле, родной язык для них иврит. Потом по уровню знания идет английский и только потом русский. Мои говорят, читают и пишут по-русски. Но если говорят без проблем на бытовом языке, то читать, писать и смотреть телевизор терпеть не могут, т.к. для них это работа, а не удовольствие.

Ошер, я не просто так спросила! Дело в том, что моя - билингв. Говорит в равной степени на обоих языках хорошо. Но читать нам пока рано, 2.5 года всего. Хотя... муж говорит пора уже учить. Но в последнее время начала закатывать истерики, что не хочет с мамой говорить на этом руссише. Пусть мама говорит на немецком. Вот я и не знаю, настаивать ли? А тут еще книжку прочитала про детей-билингвов, что мол они могут страдать разными психическими отклонениями. А хочется, чтобы билингв был. Во-первых и для жизни, мне кажется, пригодится, да и с русскими бабкой с дедкой хочется, чтобы говорила на родном языке. Да же не знаю. Может посоветуете чего? Вас тут много.



ma_mashka
=====================

Цитата:
Но в последнее время начала закатывать истерики, что не хочет с мамой говорить на этом руссише. Пусть мама говорит на немецком.



Тут мама и папа должны выступать единым фронтом (папа у Вас не говорит по-русски?). Это раз!
Два: мама и папа должны иметь четкую концепцию, зачем им это нужно и почему им это важно. И в доступной форме объяснять это ребенку. Кроме того, нужно все время поднимать пристиж русского языка, который, в отличии от, например, английского - не так очевиден.

Ну, а в 2,5 года надо просто читать книжки и показывать наши старые, родные, самые лучшие на свете мультики. Имхо. А, вообще, задачка у Вас гораздо более сложная, чем у нас в Израиле - все-таки у нас каждый пятый гражданин Израиля лучше или хуже, но говорит по-русски.


Самое главное, что я усвоила для себя из всех умных книжек, это то, что ГЛАВНОЕ, чтобы родители общались с ребенком по возможности НА СВОЕМ РОДНОМ ЯЗЫКЕ - что как бы мы хорошо не знали второй язык, все равно мы обделяем ребенка (особенно маленького) лингвистически, интеллектуально, а ГЛАВНОЕ эмоционально, общаясь с ним на своем неродном языке.
Кстати, в Израиле раньше стимулировали родителей-репатриантов переходить с детьми на иврит, но сегодня все чаще даже "бабки на улице" (не говоря уже о психологах, логопедах, медсестрах и т.д.) гораздо лучше понимают, почему мы продолжаем говорить с детьми по-русски. Хотя, возможно, это мое субъективное ощущение и зависит от среды обитания.



Цыпа
======================

ma_mashka писал(а):
папа у Вас не говорит по-русски?

Мамаш, нет он - австриец, и мать его австрийка, и сыновья его от первого брака (взрослые, с нами не живут) тоже австрийцы.
ma_mashka писал(а):
мама и папа должны иметь четкую концепцию, зачем им это нужно и почему им это важно.

Очень сложно ребенку в 2.5 года объяснить, что когда он вырастет и будет искать работу ему это может пригодиться.
ma_mashka писал(а):
Ну, а в 2,5 года надо просто читать книжки и показывать наши старые, родные, самые лучшие на свете мультики.

Мамаш, она сейчас даже и книжки, и мультики игнорирует, немецкие ей подавай. Упрямая, как ... немка. :grin: Хотя полгода назад было не оттащить от телевизора, даже штруделем :grin: (когда ставили старые русские мультики)

ma_mashka писал(а):
А, вообще, задачка у Вас гораздо более сложная, чем у нас в Израиле - все-таки у нас каждый пятый гражданин Израиля лучше или хуже, но говорит по-русски.

Да, и русские бабка с дедкой живут в России. В общем не знаю. Надеюсь, что это возрастные детские капризы. Просто жалко трудов, она же сейчас по-русски очень хорошо говорит, без акцента, даже "р" выговаривает, боюсь, что если не будем говорить, все забудется. Все равно спасибо, Маш, за поддержку.




ma_mashka
=====================

Цитата:
Очень сложно ребенку в 2.5 года объяснить, что когда он вырастет и будет искать работу ему это может пригодиться.



Естественно, поэтому нужно придумывать ребенку доступное ему объяснение - например, общение с русскими родственниками: поездки и по телефону.



Modin
======================

Цыпа писал(а):
]Но в последнее время начала закатывать истерики, что не хочет с мамой говорить на этом руссише. Пусть мама говорит на немецком. Вот я и не знаю, настаивать ли? А тут еще книжку прочитала про детей-билингвов, что мол они могут страдать разными психическими отклонениями. А хочется, чтобы билингв был.


Расскажу как это было у нас. Было - потому что моей дочке сейчас уже 21 год, а приехали мы в её 5-й день рождения. Т.е. с одной стороны, устная языковая база была, с другой - язык еще развивать и развивать. Кстати, многие её друзья очень плохо владеют русским, приехав в том же возрасте.
Лет в 7 она стала требовать говорить с ней только на иврите. Я ей просто сказала, что это - мой родной язык, и я буду говорить по-русски всегда. Если не хочет со мной разговаривать, то может говорить только на иврите. Но старалась поменьше говорить с ней по-русски в общественных местах, где её это напрягало. Моя мама - филолог, так что дрючила её и с русским, и с английским. У меня свободный иврит, в т.ч. письменный, но я продолжала её "не понимать" дома. Дом был оплотом русского языка. За его пределами - по ситуации. А вне семьи, ТВ - только иврит и английский, книжки - на иврите, песни, в общем всё - на иврите и английском. Между собой все "русские" дети говорят только на иврите. Противостояние с русским продолжалось лет до 12, мы были в Париже, а там во всех приличных магазинах есть русские продавщицы. Очень удивилась и решила, что и русский может иногда сгодиться. А лет в 15 свозила её в Москву и Питер, понравилось свободно общаться в стране, где английский мало помогает. Потом мозги стали медленно взрослеть и пришло понимание ценности любого языка.
ТВ, кстати, смотрит иногда, и неродиська очень понравилась. Но читать и писать - работа. Хотя среди друзей есть такие, у которых русский - бытовой ограниченный, и такие, которые выросли здесь, но много читают на русском. Но всем очень тяжело писать. Русский у неё очень богатый, свободно беседует на любые самые сложные темы, знает неплохо слэнг и т.д.
Психозов не замечаю, наоборот, она более открыта к пониманию инакости и очень неплохой психолог.
Объяснять в таком малом возрасте, на мой взгляд, бесполезно. Нужно ставить перед необходимостью. Зубы чистить тоже не любят, так и тут. Главное, чтобы муж не возражал. У меня есть знакомые в Израиле, он - русскоязычный, жена - американка. Она говорит с детьми по-английски. А няня - на иврите. Но они никогда не путаются. Папа разговаривает с ними только на русском, но не на английском и иврите, хотя сам вырос в Штатах.



kvaki
======================

Я с дочкой общаюсь только по русски. И ходит она пока в русский садик. В следующем году идти в ган-хова (это такой подготовительный садик перед школой, обязательный) и я, честно говоря, опасаюсь. Потому что с речью у нас проблема. И на русском-то с трудом, что ж с ивритом-то будет? Одна надежда, что за этот последний год мы все-таки выправимся.

А по-поводу русских детей. То они очень разные. Я знакома с семнадцатилетними подростками, которые в стране с двухлетнего возраста и они с ума сходят от русского рока. Знают почти все наизусть и пишут свои песни.

Я знакома с двадцатилетней девушкой, которая приехала сюда в первом классе и она обожает русскую классику, обожает декламировать Есенина и пишет (на форумах) без грамматических и стилистических ошибок.

И я знакома с одним двадцатипятилетним парнем, который приехал сюда в возрасте четырех лет. Он порусски вообще не говорит, а понимает, только если очень медленно ему говорить.
Или еще один парень - ему тоже где-то двадцать пять и он родился в Израиле, но родители у него оба русские. Так он не понимает русскую речь, но может сам сказать кое-какие фразы и умеет читать, т.е. складывать буквы, потому что прочитанного он не понимает.

Короче, у всех по разному...




ma_mashka
=======================

А я совсем про другое надумала рассказать. Мне кажется, это интересно.

В Израиле принято ездить автостопом или, как у нас говорят, тремпом.
Не внутри города, конечно, а между городами.
На выезде из любого города есть неофициальное место, где принято "ловить тремп". Оно так и называется - тремпиада. Перед выходными обычно там стоит толпа молодежи (понятие очень растяжимое) и голосует. Если водитель останавливается и предлагает подвезти по пути кого-то, то всем совершенно очевидно, что это - бесплатно. Так, на попутках, можно добраться из пункта А в пункт Б на достаточно большие расстояния. Особенно трепетно израильтяне относятся к "тремпистам" в военной форме: помочь солдату добраться скорее домой перед выходными - святое дело (что особенно раздражает тех, кто не в форме).
Кстати, в израильской армии все солдаты минимум раз в две недели попадают домой (если нет каких-то учений или они не проштрафились за что-то). Кроме того, домой отпускают "на больничный" - если армейский врач выдает таковой.

Безопасность такого метода передвижения - вопрос спорный. Поскольку бывали в прошлом случаи, когда израильских граждан, особенно солдат, похищали арабские террористы (с трагическим исходом), официально, если я не ошибаюсь, солдатам очень не рекомендуют "голосовать", да и простым гражданам тоже. Но молодежь это не останавливает.
Если учесть, что общественный транспорт в большинстве городов перестает ходить в пятницу во второй половине дня (за час-полтора до захода солнца) и начинает ходить только в субботу вечером после захода солнца, то для молодежи это единственный способ передвижения в выходные, если, конечно, добрые родители не выдадут ключи от машины. Ну, и естественно, это отличный способ сэкономить деньги.
Кстати, я сама в молодости каталось какое-то время на тремпах, как одна, так и в компании подруг, и даже будущего мужа.

С точки зрения личной безопасности молоденькой девушки, например, то, конечно, случиться может всякое, но, в целом, если к тебе и начинают приставать, то рук обычно не распускают (ну, из моего опыта). Зато меня несколько раз отчитывали немолодые дяденьки за то, что я езжу одна таким способом и довозили до нужного места. :grin:


Modin
======================

ma_mashka писал(а):
В Израиле принято ездить автостопом или, как у нас говорят, тремпом.


Когда сделаешь Бенечке сестренку, и она начнет ездить на тремпах, вернись снова к этой теме! Интересно будет сравнить... :tomato:



ma_mashka
=====================

Отлично понимаю, о чем ты. Помидоров не будет. И тем не менее ...ведь все продолжают ездить. И я ездила. А уж в компании, вообще, практически не страшно.



Ленка
=====================

Я приехала в Израиль, когда мне было 10 лет, с родителями и бабушкой с дедушкой. В Израиле я 17 лет. С момента приезда в доме было правило: "Дома говорить исключительно на русском языке". Дело не в том, что мне что-то запрещалось, это правило было установлено не со зла, а именно для того, чтобы я сохранила русский язык, то есть говорила, читала и писала. До армии, включительно, я вращалась только в кругу израильтян и кроме как дома, у меня не было возможности общаться на русском, но родители делали всё возможное, чтобы язык сохранился. Израильское телевидение смотрела очень мало, а сейчас, вообще, не смотрю, только русские каналы. Книги читаю исключительно на русском (к своему стыду, не признаю чтение на иврите и не, потому что иврит не знаю, а потому что не воспринимаю, прочитанное усваивается, только на русском!!!).
И я безумно благодарна родителям за то, что сохранили мне мой родной язык.
А по поводу детей, пока их нет, но в скором будущем могут быть. С мужем мы в этом плане единогласны - ребёнок будет знать русский. Будет говорить, читать и писать, и мы к этому приложим максимум усилий!!!


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 17 авг 2010, 02:50 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 17 окт 2007, 20:52
Сообщения: 6597
Откуда: КМА
случайно попалось на глаза :pooh_lol:

из ЖЖ одной русской журналистки, живущей в Берлине http://feldmasha.livejournal.com/30485.html
Цитата:
В эти выходные торжественно отправила своего ребенка Леню в Оксфорд. В "кэмп" с отличной репутацией. С нового учебного года он переходит в гимназический класс с углубленным изучением английского. Начать погружение на языковые глубины мы решили прямо в каникулы. Леня поехал с другом Денисом, сыном моей подруги.

На второй день Денис с нескрываемым восторгом прокричал в телефонную трубку: "Мама! Мы с Леней уже так хорошо стали говорить по-русски!". "Ты хотел сказать "по-английски"?", - поправила его мама. "Нет-нет, по-русски! Тут почти все из России!".

К вечеру масла в огонь подлил звонок Лени. Счастливый сын сообщил, что познакомился с "пáцанами из Мáсквы", и что после трехчасовой игры в баскетбол замочил очень сильного соперника. А на мой вопрос, чем же они занимаются по вечерам, радостно отрапортовал: "Мы тут каждый вечер сидим в баре и играем в покер"...

Вот я думаю, две с половиной тысячи евро, это не дорого ли за замочить пацана и пятнадцать карточных партий?..

_________________
Какое бы ты не принял решение, оно все равно будет неверным.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 16 ] 

Часовой пояс: UTC + 4 часа


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 0


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения

Найти:
Перейти:  
Powered by Forumenko © 2006–2014
Русская поддержка phpBB