НРКмания
http://nrkmania.ru/

Лимерики
http://nrkmania.ru/topic753.html
Страница 1 из 9

Автор:  NEDO [ 15 дек 2007, 21:47 ]
Заголовок сообщения:  Лимерики

На самом деле, это тоже глава из Родари, но мы с нею забежим вперед, потому что лимерики - это прикольно!!!


СОЗДАНИЕ ЛИМЕРИКА

"Limerick" - это английский вариант организованного и узаконенного нонсенса, нелепицы. Знамениты лимерики Эдварда Лира. Вот один из них:

Жил да был старик болотный,
Вздорный дед и тягомотный,
На колоде он сидел,
Лягушонку песни пел,
Въедливый старик болотный.


С очень небольшим количеством авторизованных изменений лимерик испокон веков калькирует одну и ту же структуру, которая была с большой точностью проанализирована советскими семиотиками.
Первая строка содержит указание на героя - "старик болотный".
Во второй дана его характеристика - "вздорный дед и тягомотный".
В третьей и четвертой строках мы присутствуем при реализации сказуемого:

"На колоде он сидел,
Лягушонку песни пел".


Пятая строка предназначена для появления конечного, нарочито экстравагантного эпитета ("Въедливый старик болотный").
Некоторые варианты лимерика в действительности являются альтернативными формами структуры. Например, во второй строке характер персонажа может быть обозначен не просто определением, а принадлежащим ему предметом или совершаемым действием. Третья и четвертая строки могут быть предназначены не для реализации сказуемого, а для описания реакции окружающих. В пятой - герой может подвергнуться более суровым репрессиям, нежели простой эпитет.
Рассмотрим другой пример:

1) герой:
Старый дед в Граньери жил,
2) сказуемое:
Он на цыпочках ходил.
3) и 4) реакция присутствующих:
Все ему наперебой:
Обхохочешься с тобой!
5) конечный эпитет: Да, чудной старик в Граньери жил.

Калькируя эту структуру, то есть используя ее как самое настоящее пособие по композиции и сохраняя сочетание рифм (первая, вторая и пятая строки рифмуются между собой; четвертая рифмуется с третьей), мы можем сами сочинить лимерик в манере Лира:

Первая операция - выбор героя:

Крохотный комский синьор

Вторая операция - указание на черту характера, выраженную действием:

Вскарабкался раз на собор,

Третья операция - реализация сказуемого:

Но, даже взобравшись на крышу,
Не стал он нисколечко выше,

Четвертая операция - выбор конечного эпитета:

Микрокрохотный комский синьор.

Еще один пример:

Раз в Ферраре некий доктор поутру
Удалить надумал гланды комару.
Насекомое взвилось
И куснуло прямо в нос
Гландодера из Феррары поутру.


В данном случае к третьей и четвертой строкам мы продвигались с учетом "реакции присутствующих". Кроме того, мы свободно оперировали метрической структурой, хоть и придерживались рифмы. (Последняя, как вы, наверное, заметили, попросту повторяет первую.) Мне кажется, когда речь идет о том, чтобы придумать нелепицу, излишний педантизм неуместен. Структуру лимерика несложно калькировать именно потому, что она легкая, многократно апробированная и результативная: это же не школьное задание.
Дети в два счета овладевают вышеописанной техникой. Особенно интересно подыскивать вместе с ними конечный эпитет - слово, наиболее емкое по смыслу, чаще всего какое-нибудь только что придуманное прилагательное, лишь одной ногой стоящее в грамматике, другой же - в пародии. Многие лимерики обходятся и без него. Но дети настаивают, чтобы такое слово было.
Вот пример:

Синьора звали Филиберто,
В кафе он обожал концерты:
Под мелодичный чашек звон
Съедал кларнет, трубу, тромбон -
Музыколюб дон Филиберто.


Определение "музыколюб", то есть меломан, - обычное, в нем нет ничего особенного. Но один мальчик, услышав его, обратил мое внимание на то, что пожирателю музыкальных инструментов больше подошло бы слово "музыкоед". И он был прав.
Другой наблюдатель, не детского возраста, заметил, что лимерики моего производства, хотя и содержат довольно сносные абсурдные истории, подлинными "nonsenses" не являются. Он тоже был прав. Но как тут быть, я не знаю. Видимо, дело в различии языков, итальянского и английского. Или в нашей, вернее, моей тенденции все рационализировать. У детей, в их же интересах, тягу к абсурду ограничивать не следовало бы.
Не думаю, что она может нанести ущерб формированию их научного мышления. Тем более, что и в математике бывают доказательства "от противного".

Автор:  NEDO [ 15 дек 2007, 21:50 ]
Заголовок сообщения: 

Первая операция - выбор героя:

Как-то раз нехорошая Недо

Вторая операция - указание на черту характера, выраженную действием:

На форум зашла до обеда

Третья операция - реализация сказуемого:

И злая от голода лютого
давай там крушить все и лЮтовать

Четвертая операция - выбор конечного эпитета:

Эта бяка кусачая Недо!


Как-то раз нехорошая Недо
На форум зашла до обеда
И злая от голода лютого
давай там крушить все и лЮтовать
Эта бяка кусачая Недо!



Ну вот, самокритика - это полезно :)

Автор:  NEDO [ 15 дек 2007, 23:25 ]
Заголовок сообщения: 

а мне нра!!!!
главное - на Недо рифм куча!!!

Жила-была бабушка Недо,
ее миновали все беды.
На форум попала
и злобною стала
когда-то хорошая Недо!

Автор:  NEDO [ 15 дек 2007, 23:56 ]
Заголовок сообщения: 

А вот Санни - и вправду хорошая
(могла бы быть даже поплоше)
Вот она никогда
не приносит вреда -
потому что такая хорошая!

:LoL: :LoL:

Автор:  NEDO [ 16 дек 2007, 00:08 ]
Заголовок сообщения: 

Как-то раз пресловутая Недо
ну, админ... (а по-русски - зловреда)
напугала девАчек
до икот и неспячек,
эта слишком коварная Недо

Автор:  NEDO [ 16 дек 2007, 00:19 ]
Заголовок сообщения: 

:LoL: :LoL:

Автор:  Фама [ 16 дек 2007, 02:50 ]
Заголовок сообщения: 

Славно. :grin: Как легко это у тебя получается. :grin:

Автор:  NEDO [ 16 дек 2007, 02:53 ]
Заголовок сообщения: 

luci
Легко получается у всех - стоит только начать. Здесь же смысл может быть абсолютно абсурдным (точнее - чем абсурднее, тем правильнее), поэтому нет проблем стыковать рифмы.
У меня пацаны так вдохновились, что потом месяц, наверное, остановиться не могли и строичили лимерики целыми днями, в том числе про одноклассников и учителей :)

Автор:  Фама [ 16 дек 2007, 03:27 ]
Заголовок сообщения: 

Они напоминают переводные английские стишки Маршака.

Автор:  NEDO [ 16 дек 2007, 03:35 ]
Заголовок сообщения: 

luci писал(а):
Они напоминают переводные английские стишки Маршака.

Да, есть такое :)

Автор:  NEDO [ 16 дек 2007, 07:52 ]
Заголовок сообщения: 

Потрясающий парень Андрюша
обожал бить боксерскую грушу,
но однажды Андрея
колотили злодеи,
превратив самого его в грушу.

Автор:  NEDO [ 16 дек 2007, 07:57 ]
Заголовок сообщения: 

Разнесчастная девочка Катя,
даже внешностью Катя не катит,
но красавца Андрюшу
увела у Кирюши
некрасивая девочка Катя

Автор:  Фама [ 16 дек 2007, 15:13 ]
Заголовок сообщения: 

Хе... :grin: Класс. :good:
Счас распечатаю инструкцию и попробую на досуге. :grin:
Но из мене рифмоплет никудышний. :grin:

Автор:  NEDO [ 16 дек 2007, 15:56 ]
Заголовок сообщения: 

luci
Жду!!!! :o

Автор:  Дуся [ 16 дек 2007, 20:09 ]
Заголовок сообщения: 

Все считают,что толстая Дуся.
Час поспит, и немного закусит.
Но не спорьте напрасно,
Наша Дуся прекрасна!
Ведь известно - не спорят о вкусе! :o :LoL: :LoL:

Автор:  NEDO [ 16 дек 2007, 20:19 ]
Заголовок сообщения: 

ЫЫЫЫ!!!!
Дусик, ЛЮ!!! :LoL:

Автор:  Фама [ 16 дек 2007, 21:02 ]
Заголовок сообщения: 

Дуся, супер. :grin: :wink:

Автор:  Дуся [ 16 дек 2007, 21:59 ]
Заголовок сообщения: 

Ну так, с таким-то учителем и ворона запоет! :o

Автор:  Фама [ 16 дек 2007, 22:36 ]
Заголовок сообщения: 

Дуся писал(а):
Ну так, с таким-то учителем и ворона запоет! :o

Старых ободранных котов это не касается. :sorry: :cray:

Автор:  Гали [ 17 дек 2007, 00:30 ]
Заголовок сообщения: 

Вот пришла к вам учиться Галина,
она рифмы к словам все забыла...
зря старалась она и пыхтела,
ничего не сгодилось для дела :unknown:

И к имени Галина - подходит лишь "Малина" :shock:
:P

Страница 1 из 9 Часовой пояс: UTC + 4 часа
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
http://www.phpbb.com/