Если продолжить рассмотрение версии
Души в
Zазеркалье, и вспомнить о частом упоминании взглядов-глаз и использовании зеркал в сериале – например, сразу же в первой серии Катя, придя домой после ЗЛ, рассказывает о своих впечатлениях и говорит: «
Там много зеркал», которых мы в то же время и пройдя с ней тем же маршрутом совсем не заметили, верно же? Зато мы видели, какими недоуменно-недоброжелательными
взглядами встретили там Катю: вот их точно там было много.
С другой стороны, также помним, что единственным щитом, который остался у Кати против жала инструкции, было: «
Он смотрел на меня такими глазами..» и «
взгляд влюбленного человека», что в сопоставлении с убойными доказательствами из "части 2" –открытками- последующим поведением Андрея кажется в равной мере наивным, идеалистически-иллюзорным и практически беспомощным доводом. Какие там глаза, когда есть неоспоримые факты обмана-заговора и пр.?
Романтическая барышня на уровне детского «честно-честно», как тогда мизинцами мирились в каморке «мирись,мирись и больше не дерись»? - так и это - идеализм сплошной: значение можно придать какое угодно и увидеть можно в глазах тоже все, что самой захочется. Полагаться на собственные впечатления, да еще будучи влюбленной и в такой обстановке: наивно-простодушный самообман, если не сказать самообольщение, когда видишь то, что хочешь, как и любая другая дурочка с запудренными мозгами на ее месте. Вот в реальной жизни соглашусь на 100%: "чужая душа потемки" – никаким глазам не поверю и да, все можно мастерски сыграть.
Но в мире Зазеркалья дело может обстоять несколько иначе.
В зеркале все асимметричные предметы (предметы, не совпадающие по своим зеркальным отражениям) предстают обращенными, "выворачиваются". Пол Андерсон "Бессмертная партия"
То есть происходит
инверсия (от лат. inversio перестановка) – перестановка данных, меняющая, соответственно первоначальный смысл ситуации,обстановки,фразы и т.д.
Для речи это будет означать «
изменение обычного порядка слов и словосочетаний, составляющих предложение».
Энциклопедический словарьДругими словами, если от в математике "перемены слагаемых сумма не меняется", то в речи – еще как! А в психологии еще больше! -
инверсия означает процесс и результат перестановки или переворачивания (замены) вплоть до противоположности мотивов, установок, желаний, реакций, поведенческих актов и пр.
Большая психологическая энциклопедияВозьмем, например, известную поговорку «
Глаза-зеркало души». Всего три существительных, лаконизм предельный. Что она означает? Примерно следующее:
Душа отражается в глазах как в зеркале. Это в нашем мире. А в Зазеркалье, где действует инверсия-перестановка изначальных данных, в данном случае, слов, что получится? -
1.
Зеркало – глаза души. И 2. Если глаза –орган зрения, которым видят, то
душа видит по глазам, как в зеркале.Зеркало же предназначено, чтобы давать нам точную визуальную информацию о наблюдаемом объекте, будь это мы сами или снимаемый на камеру-«зеркалку» мир вокруг нас. Вот почему (имхо конечно) Катя и придавала такое значение тому, что видела в глазах Андрея:
Душа по глазам видит так же ясно, как мы в зеркале, и для нее ошибиться в том, что она в них видит, все равно что для нас, утром видя свое отражение в красном платье, вечером пытаться себя уверить, что оно было черным…
Вот, мне кажется неплохой пример того, насколько хорошо могла Катя видеть , в буквальном смысле, по глазам, даже кукольным:
Разговор с куклами после первой ночи: