НРКмания
http://nrkmania.ru/

Повсеместная польза (Гордость и Предубеждение)
http://nrkmania.ru/topic3967.html
Страница 1 из 2

Автор:  MaMashka [ 26 сен 2011, 00:30 ]
Заголовок сообщения:  Повсеместная польза (Гордость и Предубеждение)

Валялся у меня начатый перевод больше года, но на днях вдруг пришло его время.

Опять коротенький фик по ГиП в жанре "missing scene" (т.е. сцена, которая могла бы быть в оригинале, но автором была пропущена). Думаю, куда ее вставить по сюжету, все сами догадаются.
Спасибо огромное Ольге- Шиммер и за то, что она в свое время мне подкинула этот текст, и за редактуру перевода.




Название: Повсеместная польза (Infinite Use)
Автор: Elizabeth (anghraine)
Перевод: Ma_mashka
Герои: Элизабет Беннет/Фитцуильям Дарси, полковник Фитцуильям, Леди Кэтрин де Бург, Анна де Бург
Бета: Shimmer
Оригинал: http://archiveofourown.org/works/134145




«Леди Кэтрин оказала нам неоценимую услугу. Ее это должно радовать. Приносить повсеместно пользу - ее страсть».( "Гордость и предубеждение". Гл. 58)




Дом Дарси, после полудня.

(ФИТЦУИЛЬЯМ комфортно расположился на диване. Напротив него ровно, словно аршин проглотил, сидит ДАРСИ). Рука последнего покоится на внушительном томе «Короля Лира».)

ФИТЦУИЛЬЯМ: Я никогда не понимал смысл этого момента. Не то чтобы он как-то влиял на фабулу.

ДАРСИ: Дело в том, что в этом-то и суть… э-э-э, впрочем, не важно.

ФИТЦУИЛЬЯМ: А я думаю, что он осознал, что пьеса уже практически завершена, и никак не мог придумать какой-то другой способ все это свернуть, поэтому просто всех прикончил.

ДАРСИ (чуть улыбается): Кроме Эдгара.

ФИТЦУИЛЬЯМ: И этого, как его, слуги, который единственный разумный персонаж в пьесе.

ДАРСИ: Кент.

ФИТЦУИЛЬЯМ: Корделии нужно было за него выйти замуж.

ДАРСИ (страдальчески): Фитцуильям, вряд ли…

ЛАКЕЙ: К Вам пожаловали Леди Кэтрин де Бург и Мисс де Бург, господа.

(Справа входят ЛЕДИ КЭТРИН и МИСС ДЕ БУРГ. ДАРСИ и ФИТЦУИЛЬЯМ дружно вскакивают на ноги с одинаковым выражением изумления и смятения на лицах).

ЛЕДИ КЭТРИН: Что ты тут делаешь, Фитцуильям?

ДАРСИ: Ну, это мой дом, и…

ФИТЦУИЛЬЯМ: Я пришел навестить Дарси, тетушка.

(ЛЕДИ КЭТРИН хмыкает. К ДАРСИ возвращается самообладание, и он покашливает)

ДАРСИ: Дорогая тетушка, какое… м-м-м… неожиданное… э-э-э…

ФИТЦУИЛЬЯМ: Удовольствие! Мы понятия не имели… понятия не имели, что Вы… (умоляюще смотрит на ДАРСИ).

ДАРСИ: Э-э-э… что Вы планировали приехать в город, тетушка. Если бы мы знали, я бы обязательно пригласил Вас.

ФИТЦУИЛЬЯМ: Да. Обязательно.

(Они смотрят друг на друга, и неожиданно осознают всю абсурдность ситуации. ФИТЦУИЛЬЯМ широко улыбается. Уголки губ ДАРСИ подрагивают).

ЛЕДИ КЭТРИН: Чему ты ухмыляешься, Фитцуильям? Впрочем, неважно. Я здесь по экстренному делу!

ФИТЦУИЛЬЯМ: Экстренному? О, прошу прощения, кузина… (МИСС ДЕ БУРГ, апатичная женщина примерно тридцати лет, выглядит безучастной до полного безразличия). Мы, конечно, также счастливы видеть и Вас. Не правда ли, Дарси?

ДАРСИ (абсолютно без всякого энтузиазма): О, да.

ЛЕДИ КЭТРИН (просияв): Анна выглядит очень хорошо, не правда ли, Дарси?

ДАРСИ: Э-э-э… (На МИСС ДЕ БУРГ платье совершенно не красящего ее оттенка ярко-зеленого цвета. Выглядит она анемично). Да, конечно… она никогда еще не выглядела так… э-э-э… удивительно…э-э-э… хорошо. Как Ваше здоровье, Анна?

МИСС ДЕ БУРГ (хмурясь): Очень плохо.

ДАРСИ (более искренне): Мне очень жаль.

ФИТЦУИЛЬЯМ: Кстати, по поводу слабого здоровья кузины Анны: какое дело может быть настолько неотложным, чтобы… э-э-э…

ДАРСИ: чтобы рисковать ее здоровьем, приезжая в этот, в этот…

(все выглядят озадаченными)

ФИТЦУИЛЬЯМ: … в эту бурно развивающуюся столицу?

(МИСС ДЕ БУРГ выглядит абсолютно не впечатленной)

ДАРСИ: Рассадник порока …и…и… беспутства.

(Выражение лица МИСС ДЕ БУРГ не меняется)

ФИТЦУИЛЬЯМ: … и болезней!

МИСС ДЕ БУРГ (в ужасе): Мама! Вы никогда не говорили, что … (закашливается).

ЛЕДИ КЭТРИ: Я уверена, что твой кузен не потерпит болезни в СВОЕМ доме, Анна.

ФИТЦУИЛЬЯМ: О, тетушка, несомненно. Этот дом не относится к тем распущенным домам, где слугам разрешается расхаживать, кашляя и чихая.

ДАРСИ: О, да! Ни одна простуда не переступит мой порог!

ФИТЦУИЛЬЯМ: Что не касается членов семьи, конечно. Они могут кашлять и чихать в свое полное удовольствие.

ДАРСИ: Разумеется.

ЛЕДИ КЭТРИН: Видишь, Анна? Я знала, что твой кузен не мог бы проявить такую халатность.

МИСС ДЕ БУРГ: Да, мама. (Бросает подозрительный взгляд на книжный шкаф и проводит пальцем по полкам. ФИТЦУИЛЬЯМ таращит глаза, потом отворачивается в сторону, его плечи трясутся). Похоже, у Вас неплохие слуги, Фитцуильям.

ДАРСИ: Благодарю, Анна. (Поворачивается к ЛЕДИ КЭТРИН.) Тетушка, мне показалось, что Вы упомянули какое-то достаточно срочное дело ко мне?

ЛЕДИ КЭТРИН: Да! Да, я никогда не встречала подобной дерзости за всю мою жизнь.

(ДАРСИ И ФИТЦУИЛЬЯМ удивленно замирают).

ФИТЦУИЛЬЯМ: Дерзости?

ЛЕДИ КЭТРИН: Да, дерзости! Никакого уважения к старшим… впрочем, я была уверена, что это лживые слухи…

(МИСС ДЕ БУРГ оглядывает следующую полку, затем вытаскивает одну из книг).

ЛЕДИ КЭТРИН: … но я тотчас же решила докопаться до истины!

(ДАРСИ и ФИТЦУИЛЬЯМ выглядят озадаченными).

ДАРСИ: О, да?

ФИТЦУИЛЬЯМ: Как, э-э-э… мило.

ЛЕДИ КЭТРИН: Разумеется. Вы же не считаете меня женщиной, которая манкирует своими обязанностями по отношению к родственникам???

ДАРСИ и ФИТЦУИЛЬЯМ (с чувством): Нет, тетушка Кэтрин.

ЛЕДИ КЭТРИН: Но, она наотрез отказалась угождать мне! Вы когда-нибудь слышали о подобной дерзости? О такой опрометчивости? О таком сознательном отсутствии уважения по отношению к чинам и званиям, о таком непочтении к старшим!

ФИТЦУИЛЬЯМ (с сочувствием): Должно быть, это было большим потрясением для Вас, тетушка.

ЛЕДИ КЭТРИН: Нет, конечно, я не могла ожидать ничего лучшего от девицы с таким примитивным и вульгарным воспитанием.

ФИТЦУИЛЬЯМ: Э-э-э… действительно.

МИСС ДЕ БУРГ: На этой книге растет плесень! Мы все можем отравиться! В самом деле, я уже начинаю чувствовать себя немного дурно…

ДАРСИ (коротко): Анна, это иллюстрация.

МИСС ДЕ БУРГ: Вы уверены?

ДАРСИ: Да.

ФИТЦУИЛЬЯМ: Леди Кэтрин, Вы рассказывали о Вашем столкновении с этой ужасно дурно воспитанной молодой леди.

ЛЕДИ КЭТРИН: Да, и можете себе представить, что она мне заявила?

ДАРСИ: Не имею ни малейшего представления.

ЛЕДИ КЭТРИН: Она заявила, что любая, ставшая твоей супругой, будет располагать «такими необыкновенными источниками радости», присущими ее положению, что ей не придется особенно печалиться по поводу немилости света и чувств твоих ближайших родственников.

ДАРСИ (в полной растерянности): Так и сказала?

ЛЕДИ КЭТРИН: Да! А потом она заявила какую-то чепуху о том, что вы равны по положению! Конечно, ее отец может быть и джентльмен, но он не более чем простой деревенский помещик, а ее мать! Не говоря уже о ее распутной сестре и …ЭТОМ ЧЕЛОВЕКЕ! Только представить себе, что он будет твоим братом и братом Джорджианы! Это недопустимо, я вам говорю!

ФИТЦУИЛЬЯМ: Тетушка, мы, кажется, пропустили несколько существенных моментов. О какой именно молодой леди Вы говорите?

ЛЕДИ КЭТРИН (глядя особенно пренебрежительно): Ты совсем лишился разума? Естественно, о мисс Элизабет Беннет!

(ДАРСИ судорожно втягивает воздух. Фитцуильям выглядит еще более озадаченным)

ФИТЦУИЛЬЯМ: Мисс…Элизабет…Беннет?

ЛЕДИ КЭТРИН: Да, мисс Элизабет Беннет! Кто ж еще?

ФИТЦУИЛЬЯМ: Э-э-э…

(ДАРСИ выглядит слишком ошеломленным для того, чтобы что-то сказать)

МИСС ДЕ БУРГ: Помните, Ричард, хорошенькая приятельница Миссис Коллинз?

ФИТЦУИЛЬЯМ: Естественно, помню, но… Я не думал… Тетушка Кэтрин, я никогда не слышал подобных слухов. (Бормочет про себя) И я бы не поверил им, даже если бы и услышал.

ЛЕДИ КЭТРИН: Конечно, джентльмены не интересуются слухами…

ФИТЦУИЛЬЯМ (откашливаясь): И… от кого Вы слышали об этом, тетушка?

ЛЕДИ КЭТРИН: Естественно, от мистера Коллинза! Семья его жены посчитала, что предложение руки и сердца должно последовать неизбежно.

ФИТЦУИЛЬЯМ: О, но это какая-то шутка, Вы так не думаете? Они друг другу даже не нравятся!

ЛЕДИ КЭТРИН (как отрезав): Я могу тебя заверить, молодой человек, что эта ничтожная дерзкая девчонка решительно настроена заполучить его.

(ДАРСИ издает придушенный звук).

ФИТЦУИЛЬЯМ: Едва ли тут стоит о чем-то беспокоиться. Слух явно не вышел за пределы семейства миссис Коллинз. Мисс Беннет скорее всего сама об этом ничего не знала и реагировала подобным образом от неожиданности. Я уверен, что это исключительно дружеские соседские пересуды, одна свадьба влечет за собой разговоры о другой и т.д.

ДАРСИ: Тетушка, Вы совершенно точно уверены, что она сказала… что она сказала, что любая, ставшая моей женой, будет счастлива?

ЛЕДИ КЭТРИН: Да, естественно, я уверена! Я всегда уверена! Ведь когда я вежливо изволила попросить ее отказаться от идеи когда-либо выйти за тебя замуж, она мне отказала! Что еще это может значить?

(ДАРСИ выглядит как человек, который пытается сложить два и два и в результате все время получает «десять»).

ФИТЦУИЛЬЯМ: Действительно, тетушка, это все совершенно несущественно. Вряд ли Дарси ездил в Хертфордшир, чтобы сделать предложение Мисс Беннет. Не так ли, Дарси?

ДАРСИ (подумав): Нет, я ездил в Хертфордшир не за этим.

ФИТЦУИЛЬЯМ: Вот видите!


(МИСС ДЕ БУРГ поднимает глаза от книги и прищуривается).

ЛЕДИ КЭТРИН: Гм, возможно ты и прав. Но будь бдителен, племянник! Она может попытаться использовать свои уловки и обольщения, чтобы завлечь тебя!

(ДАРСИ явно не находит подобную перспективу отвратительно неприятной).

ФИТЦУИЛЬЯМ (поспешно): Несомненно, тетушка! Мы исключительно благодарны Вам за Вашу заботу, не правда ли?

ДАРСИ (выпрямляется, его выражение неожиданно вновь приобретает сдержанность и уверенность в себе): Да-да, Леди Кэтрин, я нахожу Вашу информацию необыкновенно поучительной!

ЛЕДИ КЭТРИН: Я очень на это надеюсь. Ну, с моей души свалился огромный камень. Я полагаю, я увижу вас на Пасху?

ФИТЦУИЛЬЯМ: Конечно.

(ДАРСИ поджимает губы и отворачивается).


ЛЕДИ КЭТРИН: Отлично, тогда я прощаюсь с вами обоими.


ДАРСИ и ФИТЦУИЛЬЯМ: Прощайте, тетушка.

(ЛЕДИ КЭТРИН с достоинством выходит направо. МИСС ДЕ БУРГ продолжает изучать книжные полки. Несколько секунд проходят в неловком молчании).

ФИТЦУИЛЬЯМ: Э-э-э, Анна?

МИСС ДЕ БУРГ: Я могла бы одолжить эту книгу, кузен? Плесе… иллюстрации хороши.

ДАРСИ: Да, если хотите.

(Она продолжает изучать полки. ДАРСИ и ФИТЦУИЛЬЯМ обмениваются озадаченными взглядами).

ФИТЦУИЛЬЯМ: Анна, я думаю, Ваша мать…

МИСС ДЕ БУРГ (обращаясь к Дарси): Фитцуильям, Вы знаете, что Вы мой единственный родственник, который никогда не обижал меня?

ДАРСИ: Весьма удивительно.

ФИТЦУИЛЬЯМ: А что же Я сделал Вам такого и когда?

МИСС ДЕ БУРГ: Вы дергали меня за волосы, когда мне было восемь. (Снова поворачивается к ДАРСИ). Я не думаю, что когда-нибудь выйду замуж, учитывая мой возраст. И, если задуматься, то я не уверена, что я вообще хотела бы выйти замуж.

ДАРСИ: Да?

МИСС ДЕ БУРГ: Мне понравилась мисс Беннет. И после того, как Вы на ней женитесь…


ФИТЦУИЛЬЯМ: Что?!

МИСС ДЕ БУРГ: Как я начала говорить до того, как меня перебили, после того, как Вы на ней женитесь, если вы оба воздержитесь от оскорблений в мой адрес, я оставлю Розингс вашей старшей дочери.

(ДАРСИ несколько раз хлопает глазами. Рот ФИТЦУИЛЬЯМА открывается и закрывается).

ДАРСИ: Дорогая Анна, Вы… очень щедры, но разве Розингс не должен остаться в собственности семейства Де Бург?

МИСС ДЕ БУРГ: Они мне не нравятся. Они тоже обижали меня.

ДАРСИ: А!

МИСС ДЕ БУРГ: И, как бы мисс Беннет не была мила, вам понадобятся немалые суммы денег для дочерей и младших сыновей.

ДАРСИ: Это дело едва ли можно считать окончательно решенным, кузина.

МИСС ДЕ БУРГ (уверенно): Это дело решится очень быстро. Я видела выражение ее лица. И, учитывая, что у нее самой четыре сестры, она наверняка подарит Вам много детей.

ДАРСИ: Анна, я едва знаю, что…

ЛЕДИ КЭТРИН (справа): Анна!

МИСС ДЕ БУРГ: Вы придерживали мне стул, когда мы были детьми… Что ж, я надеюсь, что Вы будете очень счастливы. Ну, и Вы тоже, Ричард, если когда-нибудь найдется женщина, способная Вас терпеть.

ДАРСИ: Спасибо, Анна.

ФИТЦУИЛЬЯМ (недовольно): Да, премного благодарен, Анна.

(Она фыркает, сжимает руку ДАРСИ и уходит вправо в совершенно той же манере, что и ее мать до этого. ФИТЦУИЛЬЯМ начинает смеяться).

ФИТЦУИЛЬЯМ: Вот это анекдот! Чтобы ты женился на мисс Элизабет Беннет! Ты слышал когда-нибудь что-либо более абсурдное? (На секунду замолкает). Дарси, ты не выглядишь так, будто это тебя забавляет. Ты же, разумеется, не оскорблен подобной ерундой?

ДАРСИ: Извини, что я не гогочу, подобно тебе, Фитцуильям, но я тебя уверяю, что все это было весьма…занимательно.

ФИТЦУИЛЬЯМ: А Розингс все-таки жалко! Может быть, тебе действительно стоит на ней жениться?

ДАРСИ (улыбаясь): Может быть и стоит.

Автор:  Фама [ 26 сен 2011, 01:33 ]
Заголовок сообщения: 

:good:
Спасибо за доставленное удовольствие.

Автор:  Тигра [ 26 сен 2011, 04:23 ]
Заголовок сообщения: 

Спасибо!!!! Какая прелесть!!!!!!!!! :Rose: :Rose: :Rose: :Rose: :Rose:

Автор:  MaMashka [ 26 сен 2011, 10:41 ]
Заголовок сообщения: 

Спасибо, девочки.
Я очень надеюсь, что там нет очепяток, потому что я, как выяснилось, отправляла вчера это уже во сне (проснулась, сидя перед компом, а пост уже отправлен). :LoL:

Автор:  Antonella [ 26 сен 2011, 12:48 ]
Заголовок сообщения: 

Маш, спасибо. Прелестная вещица :good: :Rose:

ПыСы: Маш, может еще как-нибудь переведешь что-либо подобное :oops:

Автор:  MaMashka [ 26 сен 2011, 12:52 ]
Заголовок сообщения: 

Antonella писал(а):
Маш, может еще как-нибудь переведешь что-либо подобное

я бы с удовольствием что-нибудь маленькое и позитивное, но надо поискать. Может Оля что-нибудь предложит.

Автор:  MaMashka [ 26 сен 2011, 12:52 ]
Заголовок сообщения: 

Правда, полковник тут выглядит редким тормозом? :pooh_lol:
А вот про "плесень" - отлично!

Автор:  moris [ 26 сен 2011, 14:53 ]
Заголовок сообщения: 

Спасибо, Маша. Подари нам что-нибудь еще.

Автор:  Фама [ 26 сен 2011, 17:58 ]
Заголовок сообщения: 

Вчера включила ГиП в качестве фона для занятий - позитив позитивный. И как раз было финальное объяснение, где Дарси описывал Лиззи разговор с тетушкой. :grin:
Прелесььь.
Пасиб еще раз. :Rose:

Автор:  Girina [ 26 сен 2011, 19:06 ]
Заголовок сообщения: 

Какая прелесть! Маша, спасибо за подарок!
:Rose: :thank_you:

Автор:  N_Eva [ 26 сен 2011, 19:31 ]
Заголовок сообщения: 

Спасибо, такое удовольствие вновь встретиться с любимыми героями. А мисс де Бург приятно удивила.
ma_mashka :Rose:

Автор:  Селина [ 26 сен 2011, 20:21 ]
Заголовок сообщения: 

Маша, супер! :pooh_lol:
спасибо! :Rose:
мисс де Бург жжОт :o

что-то мне казалось, в каноне она младше... не?

Автор:  MaMashka [ 26 сен 2011, 21:25 ]
Заголовок сообщения: 

Спасибо, девочки! :thank_you: :thank_you: :thank_you:

Селина писал(а):
что-то мне казалось, в каноне она младше... не?

по крайней мере, младше Дарси, казалось.
С другой стороны, может она выглядит лет на тридцать, со своим болезненным видом и не красящим ее зеленым платьем, а на самом деле ей может быть и 27.

Автор:  svecha4 [ 29 сен 2011, 14:31 ]
Заголовок сообщения: 

Маша, спасибо за неожиданный подарок! И вещица очень изящная сама по себе, и твой литературный перевод чудесен. :bravo:

Автор:  MaMashka [ 29 сен 2011, 14:39 ]
Заголовок сообщения: 

:thank_you: :thank_you: :thank_you:

Автор:  Роза - 22 [ 29 сен 2011, 17:48 ]
Заголовок сообщения: 

Джейн Остен как чувствовала волну последователей и с присущим ей юмором дала возможность раскрыть некоторые характеры, ведь в книге мисс де Бург слегка легким мазком обозначена
Изображение

Автор:  Роза - 22 [ 29 сен 2011, 17:50 ]
Заголовок сообщения: 

Считается, что детская память короткая, но и такие девочки бывают- дергал за косички- не получишь Розингс!!! :grin: :grin:

Автор:  MaMashka [ 30 сен 2011, 00:27 ]
Заголовок сообщения: 

Роза - 22 писал(а):
но и такие девочки бывают- дергал за косички- не получишь Розингс!!!

да-да-да! Это чудесный момент. А Дарси ей всего лишь стул отодвигал и за косички НЕ дергал, и получай подарок с барского плеча!

Если у тебя там выше - это Анна, то она очень даже хорошенькое! Или ты платье зеленое подобрала??? :)

Автор:  Роза - 22 [ 30 сен 2011, 19:16 ]
Заголовок сообщения: 

.
ma_mashka писал(а):
Или ты платье зеленое подобрала???


начала с платья...в стиле "ампир" а потом понравилось все. То, как описано в фике, кажется похожим по характеру :-)

Автор:  Ramayana [ 04 окт 2011, 22:10 ]
Заголовок сообщения: 

Изображение

Надя Чемберс Играла Энн де Бург

Страница 1 из 2 Часовой пояс: UTC + 4 часа
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
http://www.phpbb.com/