НРКмания
http://nrkmania.ru/

Израильская популярная музыка: избранное
http://nrkmania.ru/topic3101.html
Страница 7 из 7

Автор:  MaMashka [ 11 авг 2011, 00:36 ]
Заголовок сообщения: 

Вот чего еще нашла...

Значит, песня Жака Бреля "Двадцатилетняя любовь":
jacques Brel _ La Chanson des Vieux Amants
Изображение


http://youtu.be/H1DpjXQUDsI


В переводе Наоми Шемер (которая автор "Золотого Иерусалима", ага) и в исполнении Йоси Баная (который, кстати, сравнительно недавно умер):

http://youtu.be/7PxG0jfZX6k

А это вечер памяти Йоси Баная, на котором мальчик, которой, кажется, победитель местной типа "фабрики звезд", исполняет ту же песню:

http://www.youtube.com/watch?v=-ICGQXTBfEk


Текст там, кстати, о-е-ей какой! Не то чтобы сложный, но такой философский немного, хоть и про любовь.
Мальчик поет очень нежно, не подходит своим молодым голосом и видом пот текст (это не сначала):


Я знаю все твои уловки,
Все твои обманы и все твои секреты,
С тобой нужно быть всегда на чеку,
И опасаться капканов.


И в самые холодные ночи,
Скорее всего были другие,
Которые ублажали твое тело,
А у меня, в конце концов,
Оказался редкий дар,
Стареть с тобой вместе.


Время напевает траурную песню,
И дни болезненны,
Но нет более опасного капкана,
Чем покой влюбленных.

Если ты захочешь сейчас всплакнуть,
То мое сердце будет разрывается гораздо меньше,
И нужно очень осторожно продвигаться,
Балансируя на тонком канате,
Игра становится опасной,
И затяжная война продолжается.

Автор:  MaMashka [ 11 сен 2011, 10:56 ]
Заголовок сообщения: 

Хава Альберштейн .
СИРЕНЬ
(ЛИЛАХ на иврите)

Мы будем любить молча,
Потому что нам с тобой не нужны слова,
Которые все равно не сумеют рассказать,
Как прекрасно цветет сирень.

http://youtu.be/H0hRXjG6fXc


Хава Альберштейн
Музыка: Нурит Гирш
Слова: Ури Асаф

Сегодня, наверное, мы отложим наступление ночи
И не станем стремиться к свету звезд,
И у тебя и у меня есть все, что ни пожелаем,
Без слов мы узнаем это, потому что будем любить.

Сегодня, наверное, мы отодвинем конец нашего пути
И не вспомним о том, что всему есть конец.
Это тропинка, по которой ступают наши ноги,
Поле с двух ее сторон не «увянет».

Мы будем любить молча,
Потому что нам с тобой не нужны слова,
Которые все равно не сумеют рассказать,
Как прекрасно цветет сирень.

Сегодня, наверное, мы оставим печаль
И пойдем рука в руке и так светло,
Потому что холодный ветер дует во тьме
Только там, где не слышали о тебе.

Мы будем любить молча,
Потому что нам с тобой не нужны слова,
Которые все равно не сумеют рассказать,
Как прекрасно цветет сирень.

Сегодня, наверное, мы отложим приход листопада,
И осень не сможет наступить.
Множество дорог есть в царстве весны,
Если только их свет твоей улыбки станет любить.

Мы будем любить молча,
Потому что нам с тобой не нужны слова,
Которые все равно не сумеют рассказать,
Как прекрасно цветет сирень.

http://duns37.livejournal.com/284183.ht ... 7#t1549847 (перевод отсюда)

Автор:  MaMashka [ 11 сен 2011, 11:05 ]
Заголовок сообщения: 

Цитата:
Ева поет о любви
Говорить о Хаве Альберштейн можно бесконечно. Говорить с любовью и восхищением. Хава - одна из великих див израильской музыки. При том, что по своему характеру, образу жизни и сценическому имиджу эта тихая женщина-бард с гитарой меньше всего соответствует определению "дива". За почти сорок лет творчества - на ее счету десятки успешных альбомов .... Многие песни в ее исполнении - признанная классика ивритской популярной музыки. В мире Хава хорошо известна как исполнительница пронзительных песен на идиш.

http://guy-gomel.livejournal.com/280990.html

Хава Альберштейн - Любовь импровизирует
Из одноименного альбома (1991)
слова: Хава Альберштейн
музыка: Йоси Хури


http://www.youtube.com/watch?v=a3zr0mLScL4


Любовь без правил играет.
Любовь играет без нот всегда.
Из ничего возникает
И возвращается в никуда.

Импровизируя дерзко,
Любовь решает за нас порой.
И никуда нам не деться -
Играть приходится эту роль.

Чутко прислушаться надо,
Вовремя голос подать. И вот...
Любовь не знает пощады,
Но ты не бойся - иди вперед!

Любви мелодия непроста -
Полутонов и оттенков не счесть.
Мотив как будто знакомый.
И вдруг ноты единой не вспомнить.

Любви мелодия непроста -
Полутонов и оттенков не счесть.
То сердце рвет, то врачует.
С ней все время куда-то лечу я...

(c) Перевод Гая тоже

Автор:  MaMashka [ 31 авг 2012, 01:21 ]
Заголовок сообщения: 


:tender:

Автор:  MaMashka [ 28 ноя 2012, 12:13 ]
Заголовок сообщения:  Re: Израильская популярная музыка: избранное

Арик Айнштейн "Бесконечная встреча"




Слова: Натан Альтерман

Бесконечная встреча

Грусть-гроза моя, я вечный твой напев,
Не упрячут двери, не удержат стены!
Сад моей красы, страсть строптивых дев,
Голова кружится, стынут вены.

Грех печатной буквы – ты же и судья ей.
Луч внезапный – бьет, слепит глаза ожег,
Бой по переулкам, где заря пылает,
Косишь меня, вяжешь словно стог.

Нет, не умоляй отступников тщедушных,
Путником твоим, вверяюсь я судьбе,
Не пекусь и не молю о днях грядущих,
Лишь одна молитва – о тебе!

За порогом грусти – ночь, свечи огарок,
По пустынным, темным улицам стальным,
Как завещано – несу из нищеты подарок –
Финики с изюмом малышам твоим.

Славно, что сердца еще в твоей ладони,
Не жалей их бег, опасен им покой,
Чтобы не померкли, как на небосклоне
Звезды до зари над темной мостовой.

Там луна горит, как поцелуй счастливый,
Кашель грома, там, приветствует зиму.
Там уронит ветку, как платочек, ива.
Я ей
Поклонюсь
И подниму.

День придет, паду под рокот барабана
В городах глухих, как поезд под откос,
С головой разбитой, соберу упрямо
Все улыбки средь крутящихся колес.

С иврита: Я. Гринвальд 8/3/05

Автор:  MaMashka [ 28 ноя 2012, 12:17 ]
Заголовок сообщения:  Re: Израильская популярная музыка: избранное

Ничего не поняла в тексте (ни в русском, ни в ивритском). Но очень красиво!!!!

Автор:  Дуся [ 30 мар 2013, 15:17 ]
Заголовок сообщения:  Re: Израильская популярная музыка: избранное

ma_mashka писал(а):
Ничего не поняла в тексте (ни в русском, ни в ивритском). Но очень красиво!!!!
Текст - не главное, главное музыка и исполнение. Правда красиво. :-)

Автор:  MaMashka [ 30 мар 2013, 15:53 ]
Заголовок сообщения:  Re: Израильская популярная музыка: избранное

да, но текст тоже имеет значение, потому что он тут совсем не банальный. И написан хорошим поэтом.

Автор:  MaMashka [ 05 сен 2013, 15:12 ]
Заголовок сообщения:  Re: Израильская популярная музыка: избранное

Помните Шломо Арци и его умилительного сына Бена, поющих про "Под средиземноморским солнцем"? Где-то тут раньше было.
А это уже очень взрослый Бен с папой поют очередную хорошую песню:

Автор:  MaMashka [ 27 ноя 2013, 12:55 ]
Заголовок сообщения:  Re: Израильская популярная музыка: избранное

26 ноября ушел из жизни певец, актер и автор песен Арик Айнштейн, считавшийся одним из символов современной культуры Израиля. Ему было 74 года.

Изображение



Я и ты изменим мир!
Я и ты,
а потом и другие подтянутся.
Это говорили и другие до меня, но это не важно.
Я и ты изменим мир...

Автор:  MaMashka [ 27 ноя 2013, 12:59 ]
Заголовок сообщения:  Твой лоб увенчан златом ночей


"Твой лоб увенчан"("עטור מצחך")

Стихи: Авраам Халфи ( http://berkovich-zametki.com/2005/Zamet ... skaja1.htm )
Музыка: Йони Рехтер
исп: Арик Айнштейн, Йеудит Равиц и Корин Алаль


Твой лоб увенчан златом ночей
(Не помню, слагали стихи ли о том).
Твой лоб озарен блеском очей
(Не помню, слагали ль напевы о том).
Ах, кому суждена ты, судьба того – песнь.



Легки и прозрачны одежды твои,
Ты в них облекаешься в сумраке ночи.
Не брат я тебе, не отшельник-монах,
Не молюсь пред иконой заветной святой,
Не рыдаю в томительно жарких снах –
Мне мил твой облик живой.


Ты так любишь молчать и грустить, взор потупив,
Тихо песням о близком далеком внимать.
Я ж, безмолвен и трепета полон, в минуту
Растворюсь пред тобой, позабыв все опять.
В чертоге твоем душа пленена,
Обольщенья вкусив, от меня улетает
В тот миг, что возникла меж нами стена.

Мой сон расстилаю ковром пред тобою.
Поспеши же, любимая, легкой стопою,
Облекись в одеянья вечерней порою.
Скоро сойду я в твои покои.

И лоб твой, увенчанный златом ночей,
К моим льнет устам, словно рифма к стихам.
Как хмельной, до рассветных лучей все шепчу горячей:
Твой лоб увенчан златом ночей.

Перевод - Марины Яновской( http://berkovich-zametki.com/Avtory/Janovskaja.htm

Автор:  MaMashka [ 27 ноя 2013, 13:01 ]
Заголовок сообщения:  Re: Израильская популярная музыка: избранное

"Рути"

Музыка: русская
Слова: Хаим Хефер
Подстрочный перевод: http://macm.livejournal.com/375747.html#cutid1



Мне каждая волна несет воспоминание
О дома, о береге моря,
О деревьях с красивыми верхушками
И с золотой листвой, судьба которой осыпатся.

Неси меня корабль, плыви -
Сильны томления
У меня есть девушка и ее имя Рути,
И она ждет на этих берегах.

Голубизна ее глаз как небо
Взгляд как пламя
Если бы я поцеловал ее в губы-
Я бы познал, что такое любовь.

Буря, корабль трещит.
Прыгая с волны на волну.
В громе слышен ее смех
И ветром она колышет мои кудри.

Автор:  Ворона [ 27 ноя 2013, 13:14 ]
Заголовок сообщения:  Re: Израильская популярная музыка: избранное

[youtube]http://www.youtube.com/watch?v=tQPuOp2Lxb8[/youtube]


Маш, а какой там текст. Видимо одна из давних песен.

Автор:  MaMashka [ 27 ноя 2013, 13:21 ]
Заголовок сообщения:  Re: Израильская популярная музыка: избранное

оооооооооооооо! это классика жанра!!!

Автор:  MaMashka [ 27 ноя 2013, 15:53 ]
Заголовок сообщения:  Re: Израильская популярная музыка: избранное

Золотой Иерусалим в исполнении Арика Айнштейна:

Автор:  MaMashka [ 28 ноя 2013, 21:59 ]
Заголовок сообщения:  Re: Израильская популярная музыка: избранное

Ворона писал(а):
[youtube]http://www.youtube.com/watch?v=tQPuOp2Lxb8[/youtube]


Маш, а какой там текст. Видимо одна из давних песен.

Закадычным другом актера и певца стал Ури Зоар. Вместе они сформировали группу «Луль» ("Курятник"), которая породила на свет немалое количество хитов, юмористических скетчей, фильмов и телепередач. Культовой стала сценка, в которой Зоар и Айнштейн изображают идеалистически настроенных новых репатриантов и старожилов, которые терпеть не могут чужаков. Арабы косятся на Мишу и Гришу, выходцы из России испепеляют взглядами уроженцев Марокко, те, в свою очередь, готовы приготовить сациви из грузинских евреев.

Автор:  MaMashka [ 28 май 2014, 15:50 ]
Заголовок сообщения:  Re: Израильская популярная музыка: избранное




Автор:  Fauglith [ 03 авг 2017, 16:34 ]
Заголовок сообщения:  Re: Израильская популярная музыка: избранное

Есть интересные песни

Страница 7 из 7 Часовой пояс: UTC + 4 часа
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
http://www.phpbb.com/