НРКмания http://nrkmania.ru/ |
|
Аргентина http://nrkmania.ru/topic2991.html |
Страница 3 из 3 |
Автор: | xanat [ 24 авг 2009, 17:32 ] |
Заголовок сообщения: | |
Автор: | Светик [ 24 авг 2009, 19:33 ] |
Заголовок сообщения: | |
xanat писал(а): Акция, организованная каким-то производителем пива. ага, мы нашли на Мундо
http://www.youtube.com/watch?v=heXV-GHhkL4 пиво Брахма |
Автор: | Светик [ 24 авг 2009, 19:34 ] |
Заголовок сообщения: | |
xanat писал(а): Ещё один танец на улице
это привычный для Байреса танец на улицах, особенно для Ла Бока |
Автор: | xanat [ 25 авг 2009, 01:57 ] |
Заголовок сообщения: | |
apelsinovaya писал(а): Ну не говорят аргентинцы с итальянским акцентом! Зачем такое придумывать?
Задело меня И я пошла в интернет. Испанский язык Аргентина Вокруг “Rio de la Plata” в Буэнос-Айресе и Уругвае испанский язык характеризуется отличающейся грамматикой, лексикой и произношением, на которое большое влияние оказали итальянские иммигранты, поселившиеся в этом районе в 19 н. 20 веках. Жители этого региона имеют тенденцию «пропевать» свои предложения, как итальянцы, и произносить некоторые слова по-другому, нежели в остальных испановорящих регионах. В то время как в большинстве регионов “Y” звучит как “й”, в Аргентине “Y” может произноситься двумя способами. Большинство аргентинцев произносят как “ш”. В другом варианте произношения, обычно ассоциируемом с аристократией, “Y” произносится как “ж”. Буэнос-айровский акцент “Porteco” немедленно узнаваем во всем испаноязычном мире. Местный сленг, называемый “Lunfardo”, зародился в трущобах в предместьях Буэнос-Айреса в конце 19 века. Сегодня большинство аргентинцев знакомы хотя бы с несколькими словами Lunfardo. Этот диалект содержит преимущественно элементы испанского и итальянского, но также португальского и других языков. Аргентинская интеллигенция создала словари и книги по Lunfardo, чтобы сохранить этот язык живым. Один из наиболее простых способов перевести слово на Lunfardo – это переставить слоги. Например, “tango” становится “gotan” . Популярное аргентинское слово “che” происходит из языка коренного племени Mapuche и означает “человек”. Используется в качестве “”Эй..” “Знаешь…” “Эмм..” Местоимение второго лица может сбить с толку тех, кто изучает испанский, когда во время разговора с аргентинцем в неформальной и дружеской обстановке будет использоваться “vos” вместо “tú”. В испаноговорящем мире “tú” – местоимение второго лица единственного числа. Однако в Буэнос-Айресе и других областях вместо него используется “vos”. Это сопровождается видоизмененной староиспанской формой глагола. Так же как часть англоговорящего мира до сих пор использует “thee” и “thou” в повседневной речи (“thou” – устаревшее англ. “ты”, “thee” - устаревшее англ. “тебя”; сейчас вместо них используется “you”). Интересная статья Spanish Language Differences, правда, только на английском. Перевод "аргентинской" части взят здесь |
Автор: | xanat [ 25 авг 2009, 02:09 ] |
Заголовок сообщения: | |
Попутно нашла шикарный сайт REAL ACADEMIA ESPAÑOLA |
Автор: | xanat [ 25 авг 2009, 17:42 ] |
Заголовок сообщения: | |
Книжный магазин в здании бывшего театра |
Автор: | Яна [ 25 авг 2009, 17:46 ] |
Заголовок сообщения: | |
Красиво!!! |
Автор: | Светик [ 25 авг 2009, 18:00 ] |
Заголовок сообщения: | |
xanat писал(а): Книжный магазин в здании бывшего театра
Ой а театр куды дели? |
Автор: | xanat [ 25 авг 2009, 21:31 ] |
Заголовок сообщения: | |
Яна писал(а): Красиво!!! Ага, очень красиво. Там на сцене ещё и ресторанчие есть. Люблю сочетание книжного магазина и кофейни. Светик писал(а): Ой, а театр куды дели?
Не знаю историю превращения театра в магазин, но идея классная, место получилось просто потрясающее. А театров в Буенос Айресе и без этого много. |
Автор: | MaMashka [ 30 авг 2009, 18:06 ] |
Заголовок сообщения: | |
xanat писал(а): Книжный магазин в здании бывшего театра
ВАУ!!!!!! |
Автор: | Margarita [ 31 авг 2009, 01:32 ] |
Заголовок сообщения: | |
xanat писал(а): Книжный магазин в здании бывшего театра
Потрясена!!!Идея супер!!! |
Автор: | Светик [ 01 сен 2009, 15:29 ] |
Заголовок сообщения: | |
ВСЕМ интересующимся Аргентиной и актерами вам сюда Впечатления трех девочек, из России, только что приехавших оттуда Байрес, театральный и телевизионный http://www.mundolatino.ru/forum/php/vie ... 47&start=0 http://www.mundolatino.ru/forum/php/vie ... =90&t=7756 Посещение красной дорожки церемонии Martin Fierro http://www.mundolatino.ru/forum/php/vie ... =90&t=7749 Театры, актеры и не только http://www.mundolatino.ru/forum/php/vie ... 3&start=60 Приятного просмотра и чтения |
Автор: | agatha [ 29 фев 2016, 17:27 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Аргентина |
Патагония. Автор фотографий и комментариев - Михаил Шмелёв https://vk.com/tibetmonk http://michaelshmelev.com/ "Ледник Perito Moreno - впечатляющая стена льда со средней высотой около 60м. Если бы на фото присутствовал человек, он был бы размером не больше, чем одна из мелких льдинок, плавающих на поверхности воды рядом. В двух сотнях метров от ледника веет холодом как от гигантского холодильника, слышится грозный треск, постукивания, рокот... Самый увлекательный момент - когда в воду с грохотом и плеском, поднимая волны, рушится большая глыба льда. Например, вот этот, светящийся ярко-голубым фрагмент, определённо, вот-вот отколется и рухнет, но успеют ли зрители запечатлеть этот момент?" "Если несколько часов тому назад я разгуливал по балконам (слева на фото внизу) в одной футболке, то после заката фотографировать этот гигантский холодильник стометровой высоты оказалось возможным только облачившись в полный комплект зимней одежды. Но даже в ней ёжишься от холода, когда набегающий ветерок доносит с ледника тысячелетнюю стужу. Сам ледяной зверь рычит, щелкает, грохочет. То и дело доносится звук рушащегося льда, а минут десять спустя приходит волна и бьёт друг о друга тяжелые льдины словно стекло." "Лентикулярные облака, признак сильных ветров." Национальный парк Торрес-дель-Пайне, Чили: |
Автор: | Розалия [ 29 фев 2016, 19:05 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Аргентина |
Всегда поражаюсь мастерству таких фотографов. Дело ведь не только в аппаратуре, дело в умении ВИДЕТЬ! |
Страница 3 из 3 | Часовой пояс: UTC + 4 часа |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group http://www.phpbb.com/ |