НРКмания
http://nrkmania.ru/

Дубль два
http://nrkmania.ru/topic2707.html
Страница 6 из 11

Автор:  NEDO [ 01 май 2009, 22:57 ]
Заголовок сообщения: 

Modin писал(а):
В любой библиотеке найдешь полки таких примеров. Сомневаюсь, что многие вспомнят содержание хоть одного тома Паустовского, а с техническо-стилистическо-грамматической стороны - светоч учебного процесса.

Я прошу один-единственный, всего лишь одну цитату.

Palen писал(а):
А Набаков? Поправь, но разве ты не говрила, что у него как раз - ноль смысла? Или я не так поняла\забыла? Честно - помню смытно, но что-то на эту тему же было?

Не я, я только цитировала.
Но разве я сказала, что Набоков - это туфта?
Лично я млею от его несюжетных вещей, мне вкусно его читать
Palen писал(а):
Если так понятнее: Леонид Юзефович, "Журавли и карлики". Или надо надергать цитат? Так о стилистике и смысле имеет смысл говорить ИМХО не по одной цитате.

Ну, ты же понимаешь - что мнение можно составить по конкретике.
Давай несколько цитат, КЛАССНЫХ по стилистике


Palen писал(а):
А уж по фикам - почти 80% фиков по всем фэн-домам при внятном изложении не несут никакого смысла, кроме пережевывания темы слияния в экстазе ГГ. (скажем прямо, шедевров среди фиков - всегда по пальцам).

Ну так и меня нельзя обвинить в том, что я тащусь удавом от откровенно плохих вещей.

Автор:  vicher [ 01 май 2009, 22:58 ]
Заголовок сообщения: 

Modin писал(а):
В любой библиотеке найдешь полки таких примеров. Сомневаюсь, что многие вспомнят содержание хоть одного тома Паустовского

Не согласна с данным примером - очень люблю Паустовского, хотя в школе в моё время его "не проходили". Не перечитывала лет 20, а рассказы очень хорошо помню, особенно один запал в душу - про деревце, которое выкопали по осени и принесли в дом, чтобы продлить его жизнь с листочками, и как в один из дней все листочки облетели так же, как и у деревьев в лесу.

Автор:  NEDO [ 01 май 2009, 22:59 ]
Заголовок сообщения: 

Modin писал(а):
но к цели раздела они имеют очень слабое отношение.

А какова цель раздела?
По-моему, о ней судить в каждом конкретном случае может только сам автор, имхо

Автор:  NEDO [ 01 май 2009, 23:02 ]
Заголовок сообщения: 

vicher писал(а):
Не согласна с данным примером - очень люблю Паустовского

Плюс тысяча!!!
Не скажу, что являюсь поклонником описывания природы, но порой замираешь с полуоткрытым ртом - КАК удалось ЭТО описать так
И, по-моему, написать природу - чтобы она была живой - куда труднее, чем про Саша любит Машу

Автор:  Palen [ 01 май 2009, 23:03 ]
Заголовок сообщения: 

Рыжий писал(а):
Ну, ты же понимаешь - что мнение можно составить по конкретике.

Давай несколько цитат, КЛАССНЫХ по стилистике


Мне кажется. мы друг друга не совсем поняли.

Я о том, чтоесть ТЕКСТЫ целиком, которые при хорошей стилистике не несут в себе смысла в, скажем так, глобальном понимании. Т.е. - текст читается легко, придраться можно тока с лупой и т.д, но при этом за тестом (между строк, если хотите) нет ничего - ни идеи, ни эмоций. Как пример - опять же повторюсь - большая часть фиков по любому произведению. Т.е. пережевывание жвачки: "Он пошел. она сказала", пусть и с красивостями.
Так при чем тут цитаты? Не догнала.

Автор:  Modin [ 01 май 2009, 23:08 ]
Заголовок сообщения: 

Рыжий писал(а):
И, по-моему, написать природу - чтобы она была живой - куда труднее, чем про Саша любит Машу

Привела как пример замечательного описания без содержания. Видишь, представляешь, идеальный язык... И больше ничего. :unknown:

Автор:  NEDO [ 01 май 2009, 23:10 ]
Заголовок сообщения: 

Palen писал(а):
Т.е. - текст читается легко, придраться можно тока с лупой и т.д, но при этом за тестом (между строк, если хотите) нет ничего - ни идеи, ни эмоций.

так может, просто дело в том, что это просто чужие эмоции?
Palen писал(а):
Как пример - опять же повторюсь - большая часть фиков по любому произведению

пардон, но большая часть фиков не дотягивает даже до пятерки просто школьному уровню написания вольного сочинения
я же тупо о другом

Автор:  NEDO [ 01 май 2009, 23:13 ]
Заголовок сообщения: 

Modin писал(а):
Привела как пример замечательного описания без содержания. Видишь, представляешь, идеальный язык...

почему - без содержания?
те вещи, которые знакомы мне, несут за описаниями эмоции - во всяком случае, я нечто чувствую, при чтении

Автор:  Palen [ 01 май 2009, 23:20 ]
Заголовок сообщения: 

Рыжий писал(а):
пардон, но большая часть фиков не дотягивает даже до пятерки просто школьному уровню написания вольного сочинения

я же тупо о другом


Я про те, которые дотягивают.

Рыжий писал(а):
так может, просто дело в том, что это просто чужие эмоции?

Возможно все. Именно поэтому я не берусь судить и в качестве примера привела произведение, на которое есть рецензия, созвучная моим ощущениям. Вообще - хороший пример, но искать конкртено не буду, соррри, это советская литература. Не глыбы, а так - все остальное. Это ж волосы дыбом - будни сталилетейщиков и описание парт-собраний. Помню, у нас дома водились такие - ма-маааааа. :swoon:
Все, ушла, вернусь нескоро. :hi:

Автор:  Pam Jones [ 01 май 2009, 23:53 ]
Заголовок сообщения:  Re: Дубль два

Пусть понемногу.
Идея интересная, мне понравилось.
И, исходя из того, что мне восновном, все понравилось, буду говорить
о том, что не понравилось, задело.
Цитата:
Неужели это она, неуклюжая дурнушка, сейчас успешна, красива и, самое главное, любима?!
Она, Катя Пушкарева, проводит сегодня последнюю ночь в родительском доме перед своей свадьбой.

Кажется мне, что слово красива -немного не на месте. Лучше подчеркнуть, что она "осталась сама собой" только стала любимой и успешной. Судьба ей воздала.


Цитата:
Он стоял такой красивый, высокий, в своем длинном черном пальто нараспашку, улыбался и протягивал к ней руки
.

Длинное и черное. Оставь что-то одно, иначе тяжеловато. Тем более, у Палыча пальто по-колено, модное. Длиные кашемировые носили в 90-х :-)
Цитата:
Она пошла к нему. Ей очень хотелось дотронуться до него, почувствовать его теплое дыхание
.
Поменяй местами действия.Хотелось тронуть и она пошла.

Цитата:
Андрей был рядом, она видела, как легкий ветерок шевелит его волосы. Шла все быстрее и быстрее, но расстояние между ними почему-то оставалось прежним
.
Непонятно.
Она видела, как легкий ветерок шевелит волосы Андрея, она шла к нему, все быстерее и быстрее, уже бежала... Но расстояние между ними оставалось преждним.

.
Цитата:
- Нет! Не уходи! - ужас обуял ее.

Обуял- немного сухо.
Обнял, подхватил ее ледяными ладонями, охватил



Нужно попить воды. Воды- не стоит

Цитата:
За ее Андрея!

Понятно, что не за постороннего. Подбери эпитет. Родного, едиственного, итд.

.
Цитата:
Ее платье, наверное, в зале
.
Так гостиную уже не называют. Это в Москве счмтается просторечием.
Тем более, у них гостиной нет. Старая планировка квартиры, они объединили маленькую "комнату прислуги"с кухней, и еще две спальни, Катина и родительская. Это я так реконструировала планировку их квартиры. :-P Ну,это между прочим, можешь игнорировать :pooh_lol:
Семья Пушкаревых жила и в коммуналках.

Цитата:
Во рту все еще были брекеты.

А это- класс! Добавляет некую ироничность и снижает пафос.

Автор:  bbgon [ 02 май 2009, 00:07 ]
Заголовок сообщения: 

sinichka писал(а):
bbgon писал(а):


Цитата:
Катя протянула ладонь Роману, бессознательно широко улыбаясь любимому человеку.
Он радуется! Наверное, он выиграл пари. Она тоже этому рада. Вместе с ним.
Увидев ее лицо, возлюбленный отчего-то смутился и отвел глаза в сторону.

Не поняла. Катя уже влюбилась в Рому, а он в нее? Что я пропустила?


а если взять еще пару фраз в абзац?

"Андрей при этих словах расслабился и заулыбался, а Малиновский помрачнел и кинулся к Кате,
- Вы ничего не путаете? Точно решка?
Катя протянула ладонь Роману, бессознательно широко улыбаясь любимому человеку.
Он радуется! Наверное, он выиграл пари. Она тоже этому рада. Вместе с ним.
Увидев ее лицо, возлюбленный отчего-то смутился и отвел глаза в сторону."


Kатя уже столько говорила о своей любви к Андрею...
Мне этот момент вообще-то нравится. И про то, как Катя оладушки ела. :-)


А-а, перечитала еще раз и поняла. Я сегодня туплю, да)) Меня ввела в заблуждение фраза "Катя протянула ладонь Роману, бессознательно широко улыбаясь любимому человеку." Автоматически словосочетание "любимый человек" переносится на Романа, т.к. слово "Роман" гораздо ближе, чем "Андрей".

Цитата:
Может быть, это происходит потому, что я Катю лучше понимаю? :-)

Это понятно)) Бедный Андрей незаслуженно обделен)

Цитата:
То ли еще будет. :pooh_lol: По-моему, в оригинале он уговаривал Андрея очень эмоционально

Возможно, дело в том, что я слово "кричать" воспринимаю изначально как нечто крайне отрицательное. Личные тараканы) Рома очень эмоциональный, но если сравнить с Андреем: Андрей кричит, истерит; Рома восклицает, говорит с жаром/энтузиазмом, убеждает. Это я уже не в качестве критики, а размышляю вслух).

Автор:  Pam Jones [ 02 май 2009, 00:11 ]
Заголовок сообщения: 

В, общем, я почитала тред.
Как обычно, тема сливается.
Синичка, забей, пиши, как тебе хочется. Я, как могла, редактировала, а рецензировать недописанное - не для меня, считаю очень трудным.

Автор:  sinichka [ 02 май 2009, 03:23 ]
Заголовок сообщения:  Re: Дубль два

Пэм спасибо за анализ. Но ты знаешь, я буду с тобой спорить. :-)

Pam Jones писал(а):
Цитата:
Неужели это она, неуклюжая дурнушка, сейчас успешна, красива и, самое главное, любима?!
Она, Катя Пушкарева, проводит сегодня последнюю ночь в родительском доме перед своей свадьбой.

Кажется мне, что слово красива -немного не на месте. Лучше подчеркнуть, что она "осталась сама собой" только стала любимой и успешной. Судьба ей воздала.


Она стала и красивой тоже. Она изменилась, научилась за собой следить, подавать себя в правильном свете. Она остается самой собой - красивой и более уверенной в себе.

Pam Jones писал(а):

Цитата:
Он стоял такой красивый, высокий, в своем длинном черном пальто нараспашку, улыбался и протягивал к ней руки
.

Длинное и черное. Оставь что-то одно, иначе тяжеловато. Тем более, у Палыча пальто по-колено, модное. Длиные кашемировые носили в 90-х :-)
.

По-моему, у него было и длинное пальто тоже. Вообще это ее сон, присниться может всякое и длинное пальто в том числе. Мне почему-то кажется, что распахнутое длинное пальто звучит выразительнее. Может быть, стоит оставить только в черном или только в длинном, но тогда, мне кажется, чего-то не будет хватать.
:unknown:
Pam Jones писал(а):

Цитата:
Она пошла к нему. Ей очень хотелось дотронуться до него, почувствовать его теплое дыхание
.
Поменяй местами действия.Хотелось тронуть и она пошла.
.

Согласна. :-)
Pam Jones писал(а):

Цитата:
Андрей был рядом, она видела, как легкий ветерок шевелит его волосы. Шла все быстрее и быстрее, но расстояние между ними почему-то оставалось прежним
.
Непонятно.
Она видела, как легкий ветерок шевелит волосы Андрея, она шла к нему, все быстерее и быстрее, уже бежала... Но расстояние между ними оставалось преждним.
.

Почему непонятно? Tо, что она пошла к нему сказано выше.

Она пошла к нему. Ей очень хотелось дотронуться до него, почувствовать его теплое дыхание. Андрей был рядом, она видела, как легкий ветерок шевелит его волосы. Шла все быстрее и быстрее, но расстояние между ними почему-то оставалось прежним.

Если употребить твою фразу - будет повторение - пошла к нему, шла к нему.

Pam Jones писал(а):

Цитата:
- Нет! Не уходи! - ужас обуял ее.

Обуял- немного сухо.
Обнял, подхватил ее ледяными ладонями, охватил


По моему, обуял более пафосно, может быть, лучше охватил, это попроще. Обнял, подхватил... не передает ощущение ужаса.

Pam Jones писал(а):


Нужно попить воды. Воды- не стоит


Проговорила эту фразу несколько раз. Нужно попить - вроде чего-то не хватает. Нужно попить воды кажется мне более законченным. (попить можно не только воду - и сок и компот :-) )
Pam Jones писал(а):

Цитата:
За ее Андрея!

Понятно, что не за постороннего. Подбери эпитет. Родного, едиственного, итд.


Ее здесь подчеркивает, что она считает его своим. Своим, которого у нее отнимает судьба. За родного Андрея не звучит, по моему, совсем. И получается другой смысл.

Pam Jones писал(а):

Цитата:
Ее платье, наверное, в зале
.
Так гостиную уже не называют. Это в Москве счмтается просторечием.
Тем более, у них гостиной нет. Старая планировка квартиры, они объединили маленькую "комнату прислуги"с кухней, и еще две спальни, Катина и родительская. Это я так реконструировала планировку их квартиры. :-P Ну,это между прочим, можешь игнорировать :pooh_lol:
Семья Пушкаревых жила и в коммуналках.


Я так говорю. :oops: Я не москвичка. Насчет того, что у них есть еще одна комната - это моя, скажем так, творческая фантазия. :pooh_lol: :-)


Что-то я спорю с тобой за каждое слово. :LoL: Как тот режиссер, который в разговоре с цензором отстаивает каждый эпизод.

Большое спасибо за внимание. :-)

Автор:  Мурлыча [ 02 май 2009, 06:17 ]
Заголовок сообщения: 

sinichka писал(а):
Я так говорю.

Согласись, что это не аргумент. :unknown:
Сейчас, действительно, так не говорят - это просторечное и не очень уместное здесь выражение. :acute:

А в остальном согласна с Синичкой и ничего бы править не стала.

Автор:  NEDO [ 02 май 2009, 07:50 ]
Заголовок сообщения: 

Palen писал(а):
Не глыбы, а так - все остальное. Это ж волосы дыбом - будни сталилетейщиков и описание парт-собраний. Помню, у нас дома водились такие - ма-маааааа.

Пален, я с этими веСЧами знакома - никакой там классной стилистики не было - у них уровень ХУЖЕ нашего фэндома )))

Автор:  NEDO [ 02 май 2009, 07:52 ]
Заголовок сообщения: 

Мурлыча писал(а):
Согласись, что это не аргумент.

почему это не аргумент? там передаются мысли Катерины, а не Киры - поэтому там такое не просто допустимо, а желательно

Автор:  Мурлыча [ 02 май 2009, 09:20 ]
Заголовок сообщения: 

Рыжий писал(а):
ам передаются мысли Катерины, а не Киры - поэтому там такое не просто допустимо, а желательно

Да что ты?
А Катерина у нас не москвичка? Или она хуже Киры?

Автор:  Мурлыча [ 02 май 2009, 09:22 ]
Заголовок сообщения: 

Рыжий писал(а):
Пален, я с этими веСЧами знакома - никакой там классной стилистики не было - у них уровень ХУЖЕ нашего фэндома )))

Ошибаешься. Со стилистикой там было все в порядке, а вот со смыслом и чуйствами - напряг.

Автор:  NEDO [ 02 май 2009, 09:49 ]
Заголовок сообщения: 

Мурлыча писал(а):
А Катерина у нас не москвичка? Или она хуже Киры?

Почему - хуже? И Катерина - не москвичка, она выросла вне Москвы и вне гламура. И словечки такого рода придают колорит образу - низзя, чтобы все герои изъяснялись одинаково.
Вообще - по-моему, это точное попадание в образ.

Автор:  NEDO [ 02 май 2009, 09:52 ]
Заголовок сообщения: 

Мурлыча писал(а):
Ошибаешься. Со стилистикой там было все в порядке, а вот со смыслом и чуйствами - напряг.

Да никак там было со стилистикой - чиста школьные сочинения по языку.
Классная стилистика - это, Набоков, например, тот же Паустовский, Гоголь. Из современных - Токарева, Веллер, Алешковский и тыды

Страница 6 из 11 Часовой пояс: UTC + 4 часа
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
http://www.phpbb.com/