НРКмания http://nrkmania.ru/ |
|
Проклятье фараонов (3) http://nrkmania.ru/topic2695.html |
Страница 4 из 4 |
Автор: | NEDO [ 14 май 2009, 20:24 ] |
Заголовок сообщения: | |
Larissar писал(а): Теперь буду знать, что РАбота - это от Бога. А ни как не по принуждению Только сейчас, после перепоста фика обнаружила, что многое в исследованиях этих пересекается с Задорновым. Он, наверное, свои расследования начал после прочтения этой книги )) Larissar писал(а): В этом случае безоговорочно - Миша. LUDAf писал(а): первый мне понравился больше почему-то.Как -то более привычно, что-ли
Вообще, когда я начинала фик, то планировала Катя/Миша, но читатели сподвигли на второй вариант, а, поскольку это произошло уже вот второй половине фика, мне уже стало интересно - получится ли логично вернуть Катю к Андрею )) Спасибо большое, мои дорогие!!! |
Автор: | Larissa(R) [ 14 май 2009, 21:18 ] |
Заголовок сообщения: | |
Рыжий писал(а): что многое в исследованиях этих пересекается с Задорновым.
Я то думла, что это его выдумка, на самом деле. |
Автор: | NEDO [ 15 май 2009, 19:49 ] |
Заголовок сообщения: | |
Автор: | Синара [ 16 май 2009, 14:04 ] |
Заголовок сообщения: | |
Давно, когда читала "Фараонов" в первый раз - безоговорочно выбрала первый вариант окончания. Теперь, пожалуй, для меня достовернее и справедливее второй - так наложилось все прочитанное за эти годы про пару К/А. Спасибо, Рыжий |
Автор: | NEDO [ 16 май 2009, 14:12 ] |
Заголовок сообщения: | |
"Фараоны" были моей первой попыткой измены стандартному пейрингу - но мне не давал покоя вопрос: а что было бы, если бы Миша был реально достойным соперником, а не утешительным призом, который хочеццо засунуть подальше в шкафчик. Разумеется, я не была уверена в том, что получиццо их запейринговать в финале - потому и облегчила себе задачу, внедрив Сергея )) Но после фика я уже была в полной уверенности, что, играй Борщева другой актер, все могло бы быть интереснее, неоднозначнее и драматичное. А у фикрайтеров было бы больше вариантов )) Спасибо, Синара!! |
Автор: | Larissa(R) [ 17 май 2009, 04:20 ] |
Заголовок сообщения: | |
Рыжий писал(а): Но после фика я уже была в полной уверенности, что, играй Борщева другой актер, все могло бы быть интереснее, неоднозначнее и драматичное. А у фикрайтеров было бы больше вариантов
Сериальный Мыша был за уши притянут. |
Автор: | NEDO [ 28 май 2009, 09:00 ] |
Заголовок сообщения: | |
Larissar писал(а): Сериальный Мыша был за уши притянут
ага ) |
Автор: | halirina [ 25 июн 2009, 00:44 ] |
Заголовок сообщения: | |
Спасибо огромное за доставленное удовольствие!Скажите,а Вы пишите только фанфики или у вас есть опыт профессионального литератора?Чувствуется рука мастера... |
Автор: | NEDO [ 27 июн 2009, 21:33 ] |
Заголовок сообщения: | |
halirina Привет! Спасибо на добром слове )) halirina писал(а): а Вы пишите только фанфики или у вас есть опыт профессионального литератора
Вообще я компьютерщик до мозга костей, но вторая моя любовь - филология. Я не являюсь профессиональным писателем, однако, у меня были бумажные публикации - рассказы и стихи, в том числе, один из моих переводов сонетов Шекспира вошел в Антологию современных переводов. Ну и есть еще журналистика - это вторая моя специальность, которая является не только хобби, но и источником заработка. |
Автор: | anonimka [ 27 июн 2009, 23:04 ] |
Заголовок сообщения: | |
Рыжий писал(а): один из моих переводов сонетов Шекспира вошел в Антологию современных переводов.
Ага, я его читала))) Нам про него даже на лекциях говорили, про сборник этот.))) |
Автор: | Екатерина [ 27 июн 2009, 23:19 ] |
Заголовок сообщения: | |
http://sonnets-best.narod.ru/anthology_page.htm |
Автор: | NEDO [ 27 июн 2009, 23:37 ] |
Заголовок сообщения: | |
anonimka писал(а): Нам про него даже на лекциях говорили, про сборник этот.)))
ага, его уже начали включать в рекомендации к школьным программам )) |
Автор: | anonimka [ 27 июн 2009, 23:40 ] |
Заголовок сообщения: | |
У нас просто зав.кафедры истории лит-ры сам шекспировед.))))))))))))) сама понимаешь, накладывает некий отпечаток....)) ... а мне преподавал гетевед, но, видимо, все -веды с забабахами, поэтому он нам про эту антологию рассказывал.)) |
Автор: | NEDO [ 28 июн 2009, 00:32 ] |
Заголовок сообщения: | |
Тань, так вот я и до сих пор ржу, что, не ведая того, попал в классическую историю литературы ))) Я ж все четыре перевода сделал за одну ночь, на спор - что, не смотря на огромное количество переводов Шекспира, нет еще ни одного, точно соответствуещего оригиналу. Тот, который в книжку вошел, как раз был первым из четырех - там еще я пытался соблюсти, а в остальных трех меня унесо вслед за своими ассоциациами, кроме еще одного, где было четверостишие почти в точку |
Автор: | NEDO [ 28 июн 2009, 00:43 ] |
Заголовок сообщения: | |
А здесь, у Мошкова, все четыре http://lib.ru/SHAKESPEARE/shks_sonnets10.txt |
Автор: | Larissa(R) [ 28 июн 2009, 00:56 ] |
Заголовок сообщения: | |
Рыжий Ну, если скажешь: - Слов не надо. То и не буду я тебя благодарить. Что бы Шекспира так переводить, Тут надо жить, и жизнь любить! Спасибо! |
Автор: | Екатерина [ 28 июн 2009, 11:01 ] |
Заголовок сообщения: | |
ППКС! |
Автор: | dinkas [ 02 окт 2009, 11:01 ] |
Заголовок сообщения: | |
Рыжий:hi: Спасибо!:Rose: |
Страница 4 из 4 | Часовой пояс: UTC + 4 часа |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group http://www.phpbb.com/ |