НРКмания
http://nrkmania.ru/

Под давлением 1-3
http://nrkmania.ru/topic2575.html
Страница 5 из 7

Автор:  STARE [ 29 окт 2009, 01:13 ]
Заголовок сообщения: 

Небратья писал(а):
...задумалась о точности перевода названия. Всё-таки смысл "проталкивайся наверх" в нашем варианте не передан, в отличие от спектакля в Риге, где он идёт или шёл под названием ЖМИ НАВЕРХ 1 - 3. Понимаю, что не совсем благозвучно и объёмно это, но ближе к исконному значению push up.

В английском языке слово push может выступать как в роли глагола (нажимать, толкать), так и в роли существительного (давление, нажим, натиск). Что же касается слова up, то вот одно из его многочисленных значений: указывает на совершение действия. Далее. Высказывание "под давлением" в нашем случае следует отождествлять с высказыванием "находится (находиться) под давлением", которое однозначно указывает на совершающееся действие: оказывается давление на что-либо (физическое давление) или на кого-либо (моральное давление). Герои пьесы находятся под давлением собственных амбиций и фобий = личные амбиции и фобии героев пьесы давят на них (вернее, на их психику). Так что "рамтовский" перевод названия можно считать вполне корректным. :-)

Автор:  Nurlana-Sulu [ 29 окт 2009, 11:29 ]
Заголовок сообщения: 

Изображение
Изображение
Изображение

Автор:  Nurlana-Sulu [ 29 окт 2009, 18:26 ]
Заголовок сообщения: 

Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение

Автор:  ptichka [ 29 окт 2009, 18:37 ]
Заголовок сообщения: 

:girl_sigh: :girl_sigh:

Автор:  Небратья [ 29 окт 2009, 21:06 ]
Заголовок сообщения: 

STARE писал(а):
Герои пьесы находятся под давлением собственных амбиций и фобий = личные амбиции и фобии героев пьесы давят на них (вернее, на их психику). Так что "рамтовский" перевод названия можно считать вполне корректным.

Согласна. И всё же жаль бывает, что перевод не всегда в состоянии отразить многозначность оригинального названия, игру слов, заложенную в нём и возникающие от этого глубину и объём. Я, например, с этим довольно часто сталкиваюсь и по роду занятий и просто как читатель и зритель.. :sorry: .

Автор:  STARE [ 30 окт 2009, 02:06 ]
Заголовок сообщения: 

Кстати.
Небратья писал(а):
...в отличие от спектакля в Риге, где он идёт или шёл под названием ЖМИ НАВЕРХ 1 - 3.

Идёт, идёт... Вот фотографии. :grin:

Автор:  Dafna [ 30 окт 2009, 18:32 ]
Заголовок сообщения: 

Посмотрели вчера :Wink: , хотя и собирались на премьеру, но не cложилось...
Интересная постановка.
Три зарисовки про современных одиноких людей, работающих в крупной компании, почти не людей, а роботов нового поколения, живущих по заданной схеме, а в начале и в конце спектакля небольшие монологи охранников компании, они вносят какую-то простоту и человечность во все действие, особенно этот финальный микромонолог в исполнении Елены Галибиной ( она способна из крохотной сцены буквально за пару минут сделать запоминающийся образ) разрядил невеселую атмосферу офисного бытия...сама актриса хихикала, произнося слова и изображая, как ее, отнюдь не пушинку, можно было бы перенести через лужу и в зале зрители ей с удовольствием подхихикивали, да что там просто ржали ...мне показалось, что ее появления прям ждали некоторые зрители, потому как смех начался с момента ее появления на сцене. А потому как запоминается всегда последняя фраза, то общее впечатление от спектакля сложилось все же не минорное, хотя он совсем даже невеселый...жалко их всех... к чему все эти трепыхания в попытке прорваться наверх, коли за успех надо платить такой дорогой ценой - отсутствием любви, эмоций... полным одиночеством... :unknown:
В первом эпизоде, когда я наблюдала за диалогом двух карьерно успешных, ни в чем не желающих друг другу уступать, молодых женщин в исполнении Н.Уваровой и М. Рыщенковой, так похожих друг на друга, от привычек, внешнего вида, заведенного ритма жизни до ставшего привычным одиночества и отсутствия секса, таких внешне стальных и безупречных бизнесвумен в почти одинаковых темных костюмах, так вот, следя за их словесными пикировками, мне невольно закралась в голову хулиганская мысль: а интересно бы было посмотреть на эту сцену, если бы актрисы играли со своими нынешними настоящими прическами ( длина волос обеих актрис сейчас стремится к нулю, т.е. минимальна) ...а что? коль они так похожи, даже двигаются параллельно, как на смотре строя и песни, то их коротко стриженные головки смотрелись бы очень в тему...ну это так, шутка :P
Во втором эпизоде-диалоге между мужчиной и женщиной ( С. Морозов и Р. Искандер) случился " самый лучший в их жизни секс" в кабинете босса на вечеринке и что же? как в анекдоте, секс не стал поводом для знакомства и каких бы то ни было отношений, в карьерной дуэли победила героиня и уже почти в финале, когда она, сбросив туфли и расстегнув пару пуговок блузки, являя нашему взору свое красное белье, поет известную песню о Нью-Йорке, так вот поймала себя на мысли, что такая она тут почти воробышек, беззащитная и ниЩЩастная, хоть и хорохорится, пытаясь выглядеть независимой и успешной...
Третий эпизод зацепил меня меньше всего, хотя и там было что посмотреть, и улыбнуться и погрустить, тем более, что там финал ну самый печальный...
Когда два часа смотришь на черно-белую сцену и такие же костюмы персонажей, то невольно ищешь цветовую отдушину... и находишь ее во вкраплениях алого, его немного, но цвет активный, потому и привлекает взгляд к : красным одноразовым стаканчикам для воды(хотя это только нам так повезло, на фото, смотрю, они прозрачные), к красному галстуку одного из персонажей, к восточному музыкальному инструменту, отдаленно напоминающему гитару, к алому белью, уже упомянутому выше, к ярко-красной помаде и маникюру охранницы... тут я невольно вспомнила игры с цветом в "Красном и черном", только там они самоценны сами по себе и гораздо выразительнее, впрочем, я не об этом, там в центре сцены был квадрат - сначала белый, потом красный, а к финалу черный, а здесь над сценой-рингом висел по периметру светильник, не квадратной, а прямоугольной формы, он горел то ярко-белым светом, то красным, вот поэтому невольно такие аналогии и вспомнились...
Это уже вторая офисная история, увиденная в театре в этом году( первым был Offis в т-ре имени Пушкина)...популярная тема, однако...кто третьим будет? :wink:

пысы. подумалось, если бы Катя вернулась в Зималетто в таком виде, как в спектакле, то немного бы у Жданчика осталось шансов растопить сердце своей Снежной королевы...в этом костюме и прическе она несомненно элегантна, настоящая железная леди, истинная бизнесвумен, но она словно в броне, непробиваемая, а из эмоций у нее остались лишь ненависть и зависть...жалко ее в итоге, несчастная одинокая женщина...все сама-сама-сама...

Автор:  Nurlana-Sulu [ 30 окт 2009, 19:04 ]
Заголовок сообщения: 

Большое спасибо! :thank_you: :Rose:
Очень интересная рецензия! :good:

Автор:  Nurlana-Sulu [ 30 окт 2009, 19:09 ]
Заголовок сообщения: 

Dafna писал(а):
пысы. подумалось, если бы Катя вернулась в Зималетто в таком виде, как в спектакле, то немного бы у Жданчика осталось шансов растопить сердце своей Снежной королевы...в этом костюме и прическе она несомненно элегантна, настоящая железная леди, истинная бизнесвумен, но она словно в броне, непробиваемая, а из эмоций у нее остались лишь ненависть и зависть...жалко ее в итоге, несчастная одинокая женщина...все сама-сама-сама...


Так может быть именно поэтому, "такой вид" ей и не стали делать при возвращении в "Зималенно", чтобы у ее героини остался шанс на счастье? :wink: :grin:

Автор:  Яна [ 30 окт 2009, 19:54 ]
Заголовок сообщения: 

Ягодка, спасибо за рецензию. :thank_you:
Тебе верю :friends:

Автор:  Nurlana-Sulu [ 02 ноя 2009, 22:54 ]
Заголовок сообщения: 

18 ноября - спектакль "Под давлением 1-3" с обсуждением

Роланд Шиммельпфенниг - один ярчайших представителей новой драмы Германии. Страсть к раскрытию пороков общества как нельзя ярче проявилась в одной из последних его пьес "Push Up 1-3". Все три перевода ее названия - "Шаг 3", "Жми наверх 1-3" и "Под давлением 1-3" - если собрать их воедино, взрываются своим откровением: на каком бы этаже своей карьеры ты не находился и как бы ни старался прорваться наверх, ты будешь всегда под прессом, под давлением. Ты никогда не будешь свободен.

Но, попадая в этот мир - мир преуспевающего концерна, такой блестящий и манящий своим успехом - ты еще не сразу понимаешь, что ограничивается не только твоя физическая свобода. Ты перестаешь иметь право на простые человеческие чувства. Однако, выбор всегда за тобой. И никогда не поздно передумать…

Новая драма "Под давлением 1-3", поставленная в РАМТе, шокирует своим открытием. Новое время и новые маски не только скрывают под собой старые пороки, но и порождают новые…

После просмотра спектакля есть о чем поговорить. Приглашаем вас к диалогу.

В разговоре примут участие: режиссер постановки, выпускник мастерской С.Женовача Егор Перегудов и артисты РАМТа: Андрей БАЖИН, Александр ГРИШИН, Елена ГАЛИБИНА, Олег ЗИМА, Рамиля ИСКАНДЕР, Степан МОРОЗОВ, Мария РЫЩЕНКОВА, Нелли УВАРОВА.

Обсуждение проходит в рамках студенческого образовательного проекта "ТЕАТР+".

Начало спектакля в 20:00. Спектакль идет 2 часа без антракта.

Билеты на спектакли проекта "ТЕАТР+" в кассах РАМТа: на Театральной пл., д. 2 или ул. Б.Дмитровка, д. 4. Тел. 692-00-69, 692-18-79. Заказ билетов по телефону 692-21-81.

Поддержка проекта: МГУ, МГИМО, ГУ ВШЭ, РГГУ, МГПИ, Литературный институт им. Горького и другие вузы Москвы.

http://www.ramt.ru/news/?content=item&item=1167[url

Автор:  STARE [ 05 ноя 2009, 22:00 ]
Заголовок сообщения: 

Рецензия на спектакль. :-)

Автор:  Nurlana-Sulu [ 06 ноя 2009, 19:12 ]
Заголовок сообщения: 

А у меня вместо текста показывает символы, так что прочесть не могу :cray: :sorry:

Автор:  Амина [ 06 ноя 2009, 19:19 ]
Заголовок сообщения: 

Nurlana-Sulu писал(а):
А у меня вместо текста показывает символы, так что прочесть не могу

У меня тоже... :unknown:

Автор:  STARE [ 06 ноя 2009, 19:26 ]
Заголовок сообщения: 

Nurlana-Sulu писал(а):
А у меня вместо текста показывает символы, так что прочесть не могу :cray: :sorry:
Тогда здесь. :-)

Автор:  Nurlana-Sulu [ 08 ноя 2009, 08:14 ]
Заголовок сообщения: 

Под давлением 1-3" РАМТ, режиссёр Егор Перегудов

Спектакль «Под давлением 1-3», возможно, кому-то, как и мне, напомнит любимый всеми фильм режиссёра Рязанова «Служебный роман». Только здесь нет счастливого финала, да и главных героев у этой истории не два, а несколько. Осовремененный сюжет товарищей Кулагиных и Самохваловых, набивших мозоль на больном месте, на деле же оказывается куда более печальнее. Делая первый шаг по карьерной лестнице, герои жертвуют самым дорогим.

Вчерашние выпускники РАТИ, ученики мастерской Сергея Женовача, сегодня подающие надежды молодые режиссёры. На сцене РАМТа, который любезно предоставил им свои «апартаменты», ребята уже поставили свои спектакли - «Как кот гулял, где ему вздумается» норвежки Сигрид Стрем Рембо и «Почти взаправду» Екатерины Половцевой. Правда, это детские спектакли, но постановки получились настолько удачными, яркими и интересными, что в корне разорвали привычное мнение о спектаклях для детей, где взрослые тёти и дяди с разрисованными лицами в костюмах зайки-побегайки и серого волка-неудачника развлекают детей устаревшими шутками-прибаутками, побасёнками да рассказёнками. Детские спектакли молодых «женовачей» оценили даже взрослые. А вот третий спектакль ученика Сергея Женовача «Под давлением 1-3» по пьесе немецкого драматурга Роланда Шиммельпфеннинга стал настоящим откровением.

Режиссёр Егор Перегудов взялся за довольно-таки сложную тему - воссоздание непростых отношений в обычном офисе, где даже простая улыбка - это всего лишь элементарная вежливость. Впрочем, зачем я всё это рассказываю, тем, кто работает в подобных заведениях эта атмосфера знакома очень хорошо. В постановке рассказано три истории - эдакое пособие для начинающих восхождение по карьерной лестнице. Деловые костюмы героев наглухо застёгнуты на все пуговицы, речь их сдержана, деликатна, впрочем, как и жесты. Очень непросто в таких условиях скрывать свои настоящие чувства и эмоции. Особенно, когда в душе мат, а с наружи «по уставу» - вежливость и политкорректность. (Даже при отзыве приходится пользоваться сухим деловым слогом). Но героям этой постановки не привыкать, они давно научились маскировать свои чувства, подавая их под разными соусами. Они по два выходят на воображаемый ринг - игровое пространство обтянуто проводами, образуя сеть, здесь-то и происходят все разборки: решаются судьбы чиновников вперемешку с их личными. Пока один грызёт и уничтожает другого, остальные за пределами сцены спокойно наблюдают за действием со стороны. Конвеер по назначению в должности, повышению или понижению, работает бесперерывно. Кулер, факс, компьютер, музыкальный центр, кофе-машина, не хватает только шелеста пальцев по клавиатуре - здесь всё дышит работой.

Молодая начальница Ангелика, жена большого босса этой же компании - Нелли Уварова - выясняет отношения со своей соперницей Сабиной - Мария Рыщенкова, готовой занять в любую минуту её место. Она даже держится с начальницей хоть и на равных, но зажато и сконфужено, пока та, как лев в клетке присматривается с какого боку лучше укусить. Патриция - Рамиля Искандер и Роберт - Степан Морозов совсем запутались - где коммерческие проекты, а где простые человеческие чувства. И на вопрос что такое любовь, им приходится вновь искать ответы, как когда-то в юности. Старший менеджер Ганс - Андрей Бажин подсиживает младшего, вдвое его моложе, Франка - Александр Гришин. Хотя это как ещё посмотреть, кто кого. Когда Франк получает заветную командировку, куда заранее собирался Ганс, то счастья на его лице нет, да и спроси его зачем она ему нужна - он не ответит. В глазах лишь безразличие. Симпатичный и располагающий к себе по началу человек оказывается опасным благодаря своему равнодушию. Он, как и многие здесь, похоронил себя ради работы. По видимому, в таком обществе ничего не осталось кроме инстинктов. Но когда герои покидают воображаемое поле боя, они становятся уязвимыми, более человечными что ли. Броня меняется на слёзы, боль и настоящие улыбки. За дорогими машинами, роскошными туалетами и украшениями, престижем, стилем и рентабельностью кроются убогие, одинокие люди, не способные даже взять на себя смелость в том, чтобы признать свои ошибки. А самое главное, что при всём соблазнительном внешнем великолепии такой сладкой жизни, счастливыми персонажи этой богатой истории не кажутся.

В целом же, спектакль может показаться немного затянутым и даже разорванным, а кому-то и вовсе скучным. Мол, режиссёр созвал лучшый состав Молодёжного, актёры всё сами и сделали. Правда, мечта о Нью-Йорке, которую поёт Патриция в клубах бутафорского дыма, выглядит действительно немного помпезной и пафосной, получился эдакий реверанс в пользу скучающей усталой публики, такой вот музыкальный номер-интермедия, чтоб не зевали, скоро финал. Но справедливости ради следует отметить, что для российского зрителя подобные пьесы скорее непривычное новшество, чем зрелище. И в данном случае, перед Егором Перегудовым снимаю шляпу, как перед режиссёром-экспериментатором. Ну а судить удался ли эксперимент или нет - только зрителям.
оригинал сохранённая копиясвернуть полный текст

kovai.livejournal.com

Автор:  STARE [ 12 ноя 2009, 14:44 ]
Заголовок сообщения: 

Изображение
Остальные 212 фотографий находятся здесь. :-)

Автор:  Волиана [ 12 ноя 2009, 20:27 ]
Заголовок сообщения: 

:good:

Автор:  Nurlana-Sulu [ 12 ноя 2009, 21:03 ]
Заголовок сообщения: 

Планктон под давлением может выстрелить, как пробка

Ольга Романцова
Изображение
Преуспевающая бизнесвумен Ангелика (Нелли Уварова) в офисе как на ринге, огороженном вместо канатов компьютерными проводами

Нелли Уварова сыграла бизнес леди в офисной пьесе немецкого драматурга

"У меня не было секса уже два года. Мне 28". Этой фразой начинается монолог Сабины, одной из героинь спектакля "Под давлением 1—3", премьера которого прошла в ночном проекте Российского академического молодежного театра в конце октября. Автор пьесы, современный немецкий драматург Роланд Шиммельпфенниг, без жалости выставляет напоказ фобии и комплексы своих героев, офисных служащих. Поставил пьесу молодой режиссер Егор Перегудов, сделав офис подобием боксерского ринга.

Роланд Шиммельпфенниг обычно наполняет свои пьесы массой узнаваемых деталей. Но чем точнее психологические портреты героев, тем абсурднее выглядит текст пьес и то, что делается на сцене. Не стала исключением и " Push up" (в переводе с английского — "жми наверх" или "выдавить, как пробку"). Вот так и обращаются друг с другом в офисе крупного концерна, рассуждая о корпоративной этике и культуре.

Каждому пора к невропатологу, а то и психоневропатологу. Женщины страдают от неврозов. Собираясь на работу по утрам, они простаивают часы перед зеркалом, выбирая, что надеть. Переодеваются по несколько раз и, уже дойдя до машины, возвращаются домой и снова переодеваются.

Придя в магазин за новой одеждой, они, как шопоголики, скупают все подряд.

Мужчины одержимы идеей выглядеть как можно спортивнее и в свободное время часами крутят велотренажеры. Мечта о сексе тоже превращается в манию.

В офисе его ни у кого нет, но все о нем мечтают.

Еще одно из любимых занятий мужской половины офисного планктона — просиживать вечера на порносайтах.

А женская сочиняет на пустом месте истории о романах и изменах. Она возникает в голове у Ангелики ( Нелли Уварова), преуспевающей бизнесвумен и жены управляющего концерном Крамера. Если он хочет повысить в должности 28-летнюю Сабину ( Мария Рыщенкова), вывод отсюда только один: молодая женщина — его любовница. И Ангелика добивается от Сабины признания, хотя ее мнимая соперница тоже фантазирует.

Во второй истории (их в спектакле всего три) преуспевающие молодые специалисты Патриция (Рамиля Искандер) и Роберт (Степан Морозов) понравились друг другу на корпоративной вечеринке. Они назначены на один проект, вспоминают жаркий секс в кабинете Крамера на той самой вечеринке, но гораздо больше озабочены собственной карьерой.

В третьей за место под солнцем в Дели соревнуются два менеджера среднего звена.

В каждой из историй кого-нибудь унижают. Поэтому режиссер, выпускник Российской академии театрального искусства Егор Перегудов (по первому образованию — переводчик) и назвал пьесу "Под давлением 1—3". Компьютерные провода, огораживающие пространство офиса, превращают его в подобие боксерского ринга. Служащие пьют много кофе и воды из кулера, распечатывают документы на принтере. А если кто-то от такой жизни повесится, то на компьютерных проводах.

Перегудов не поученически точно создал атмосферу офисных джунглей и умело поработал с актерами. Даже если герой произносит несколько слов, за ними — целая биография. Из реалистических подробностей складывается абсурдная и жутковатая картина. Не зря жизнерадостная охранница Мария (Елена Галибина), финальным монологом поднимающая настроение зрителей, опасается ночью обходить кабинеты: вдруг кто из сотрудников опять наложил на себя руки?

Режиссер Егор Перегудов: "Мы не ставили цели сделать социальный спектакль"

Я прочел пьесу " Push up " еще в оригинале, на немецком языке, и сразу решил, что ее нужно поставить. Когда Петр Розенфельд ее перевел, я предложил изменить название. Теперь это не " Push up " , а " Под давлением 1— 3 " , ведь в ней три истории.

Во время репетиций мы не ставили перед собой цели сделать социальный спектакль. Нам было важно совсем другое: на примере жизни служащих немецкого концерна мы передавали собственное, современное ощущение от жизни.

Статья опубликована в издании "Газета", №213 от 12 ноября 2009
http://www.gzt.ru/Gazeta/kuljtura-v-gazete/271331.html

Автор:  Nurlana-Sulu [ 12 ноя 2009, 21:21 ]
Заголовок сообщения: 

Как-то слишком бестактно. Это попытка поссорить двух актрис?

Недавно состоялась премьера спектакля "Под давлением 1-3", в связи с этим у меня 2 вопроса к Рамиле:

- В спектакле Вы поете на английском - вы специально где-то занимались англ. языком?
- В этом спектакле 3 почти изолированные друг от друга части. Вы чувствуете так называемую конкуренцию этих частей? Ведь зрители по большей части приходят посмотреть на Нелли Уварову. К тому же, судя по отзывам, ваша часть слабее сама по себе и по игре вы тоже проигрываете. Вы согласны с этим мнением?

P.S. не подумайте только, что я имею что-то против Вас, как актрисы. Просто высказываю некоторые мнения. Надеюсь на понимание.

Антон
комментарий в журнале pro_ramt · pro-ramt.livejournal.com

Страница 5 из 7 Часовой пояс: UTC + 4 часа
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
http://www.phpbb.com/