НРКмания http://nrkmania.ru/ |
|
Что из содержания фан-арта и образ. героев вызыв.недоумение? http://nrkmania.ru/topic2005.html |
Страница 2 из 2 |
Автор: | Селина [ 22 окт 2008, 09:23 ] |
Заголовок сообщения: | |
Амалия писал(а): Могу рассуждать только о качестве написанного, о том, донесена ли идея, не расплывается ли она, выдержана ли в заявленном жанре а разве образ героя не имеет прямое отношение к качеству написанного? ИМХО, но в фан-арте все держится на героях... Мотылёк писал(а): Считаю, что у каждого автора есть свой читатель. Как и у любого творчески созданного продукта
да, вы правы, у каждого продукта есть свой потребитель |
Автор: | Амалия [ 22 окт 2008, 10:35 ] |
Заголовок сообщения: | |
Селина писал(а): а разве образ героя не имеет прямое отношение к качеству написанного?
Нет, не имеет. Образ героя: например, мне претит, когда из Милко делают редкого скота и пакостника (нежно отношусь к этому персонажу). Это только пример. И вот я читаю произведение, где у Милко как раз такой образ - эдакий злодей Яго. Но написано настолько сильно, эмоционально, логично, доказательно, и т.д. (прочие характеристики качества литературного произведения), что я просто получаю удовольствие, не соединяя персонажа и мое уже сложившееся ранее к нему отношение. Будь то злодей Милко, романтичный Воропаев, гомосексуалист Малиновский, благородный рыцарь Ветров, верный муж Урядов и Валерий Сергеевич - тайный шпион "Фонтаны" |
Автор: | Селина [ 22 окт 2008, 10:58 ] |
Заголовок сообщения: | |
Амалия писал(а): Селина писал(а): а разве образ героя не имеет прямое отношение к качеству написанного? Нет, не имеет. Амалия писал(а): И вот я читаю произведение, где у Милко как раз такой образ - эдакий злодей Яго. Но написано настолько сильно, эмоционально, логично, доказательно, и т.д. (прочие характеристики качества литературного произведения), что я просто получаю удовольствие, не соединяя персонажа и мое уже сложившееся ранее к нему отношение
мммм... я поняла. Собственно, я это и имела в виду - что образ героя должен быть логичен, убедителен, доказателен и т.д. Но для меня - романтичный Воропаев, к примеру, - нелогичен и неубедителен (хоть описан может быть сколь угодно эмоционально). |
Автор: | Palen [ 22 окт 2008, 11:39 ] |
Заголовок сообщения: | |
Долго думала. Все же я не критик ни разу. У меня все просто: нравится, цепляет или нет. Почему- Бог весть, не знаю. Но иногда, и герои "канонические" и все логично, но так нудно и скушно, что читать просто не хочется, а иногда все с точностью наоборот. Это что касаема героев. Пожалуй, не выношу только вот этого: Назидательства, явного (именно явного) нравоучительства. Мери Сью. Написания по типу "как у ...". Ладно, когда стараются подражать кому-то стоящему (только приветствую), а вот когда "косят" под Донцову (и такое было) или под Лавбургеры.... ыыыы Не читаю или бросаю читать текст, когда автор берется за что-то, явно имея очень смутные представления о том, о чем он пишет - касается отношений. (Ляпы, касаемые экономики, юр.вопросов и прочего - прощаю легко) Самая жесть- некоторые эрки. Качественные - можно пересчитать по пальцам. Вообще не понимаю пристрастие авторов к описаниям полового акта (и не надо помидоров, у меня сей период даааавно кончился). Не люблю, когда в репликах автора, который не выведен отдельным персонажем, звучат сленговые слова. Оговорюсь - иногда они очень к месту в устах героев, но когда встречаются в "связках" - ужасно. Вообще употребление сленга не по делу сразу меня как-то... гм... охлаждает:))) Вроде все. |
Автор: | natally [ 22 окт 2008, 11:49 ] |
Заголовок сообщения: | |
Почитала вас, девочки, очень интересно. А я, пожалуй, выделю такую деталь: вызывает недоумение, когда все герои и автор говорят одним языком. В своё время, ознакомившись с одним из опусов Донцовой, именно поэтому не стала читать дальше: все герои, независимо от возраста, характера, социального положения говорят одним языком - языком автора. И если я вижу, что Андрей, или Малиновский, или Воропаев употребляют в своей речи слова, явно для них чуждые, но соответствующие стилю автора, это делает для меня происходящее условным, а верить и жить внутри повествования я перестаю. |
Автор: | бредобрей [ 22 окт 2008, 20:27 ] |
Заголовок сообщения: | |
natally писал(а): А я, пожалуй, выделю такую деталь: вызывает недоумение, когда все герои и автор говорят одним языком... И если я вижу, что Андрей, или Малиновский, или Воропаев употребляют в своей речи слова, явно для них чуждые, но соответствующие стилю автора, это делает для меня происходящее условным, а верить и жить внутри повествования я перестаю.
+1 |
Страница 2 из 2 | Часовой пояс: UTC + 4 часа |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group http://www.phpbb.com/ |