НРКмания

Форум любителей сериала "Не родись красивой" и не только
Текущее время: 26 апр 2017, 15:55

Часовой пояс: UTC + 4 часа




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 9 ] 
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: Занимательная этимология
СообщениеДобавлено: 27 мар 2008, 21:09 
Не в сети
Фантом
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 14 ноя 2007, 11:11
Сообщения: 7857
Болею. Торчу дома. Телик включен.
Нарвались на передачу про кукурузные хлопья - занятная такая.
А я всю дорогу думала - а почему, собственно, "кукуруза"?
Вот, из распространенных языков

Английский - maize, Indian corn, corn
Немецкий - Mais
Французский - maïs
Итальянски - gran(o)turco, mais
Испански - maíz

Везде маис, как и положено...

Итак, кукуруза

Ближайшая этимология: укр. кукуру(д)з, кукуру(д)за, болг. кукуруз, кукумара, кукуратка, сербохорв. куку°руз, словен. kukuruza, kukorica, koruza, польск. kukurudza, kukurydza. Нем. Kukuruz заимств. из слав.

Предположение о славянском происхождении и родстве с болгарским кукуряк "чемерица", словенским kukurjav, kukurjast "курчавый" не устраняет трудностей словообразования (-dz-).
Ср., впрочем, болгарское моморуз, момороз "кукуруза": мамалыга
Если источником было рум. cucuruz, то оно должно было первоначально иметь значение "еловая шишка". Заслуживает внимания гипотеза о происхождении из kukuru -- подзывание домашней птицы при кормлении зернами кукурузы

:o


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 28 мар 2008, 00:28 
Не в сети
Лаврик- очаровательный свиненок
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 21 окт 2007, 10:02
Сообщения: 13851
Откуда: регион 69
Торчи, но не болей! :grin:


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 15 июн 2008, 15:39 
Не в сети
Лаврик- очаровательный свиненок
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 21 окт 2007, 10:02
Сообщения: 13851
Откуда: регион 69
Новорусская скороговорка:
На дворе трава, на траве дрова, на дровах братва, у братвы трава...


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 09 ноя 2008, 19:58 
Не в сети

Зарегистрирован: 10 июн 2008, 00:11
Сообщения: 5279
В языке Чилуба (Конго) есть самое труднопереводимое слово в мире ilunga - что означает «человек, готовый простить любое зло первый раз, вытерпеть его во второй раз, но не простить в третий раз»
:shock:


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 04 янв 2011, 17:58 
Не в сети
Love Nelly!
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 02 авг 2010, 00:16
Сообщения: 1003
Откуда: Сейчас уже Питер
Замечательная темка! Жаль, что заглохла как то. И я с Вашего разрешения позволю развить ее дальше :o
Часто ли вы задумываетесь над тем, что означают ругательные слова, которые могут слететь с губ даже прекрасной половины человечества? Наверное никогда, просто знали, что с помощью этих слов можно выплеснуть негативную энергию. Некоторые же вообще не задумываются над их значением, но употребляют в повседневной жизни. Предлагаем вашему вниманию топ-10 слов, которые сейчас считаются ругательными, а некоторое время назад были комплиментом.

10 место: Идиот. Происхождение слова в высшей степени благородное. В переводе с греческого "Идиотэс" означало вовсе не дурень, а "частное лицо". В языке византийского христианского духовенства этим словом обозначали мирянина, не церковника. В последствии это слово приобрело негативный характер, поскольку мирян не уважали.

9 место: Олух. Слово произошло от "волоха", что значит "пастух". Так что если назівать кого-то "пастухом царя небесного", (в оригинале: Олух царя небесного), то єто можно даже считать комплиментом.

8 место: Болван – в древнерусском "массивная глыба", "скала". Это каменное или деревянное изваяние должно было устрашать злых духов и не допускать их в селение, но после векового верования, когда в действенности таких изваяний разуверились к ним стали относиться насмешливо, и слово это поменяло значение.

7 место: Подлец. Это слово в польском языке означало "простой, незнатный человек". Изначально оно так и употреблялось, но с XVIII века приобрело современное значение.

6 место: Поганец. Ранее означало – селянин, деревенский житель. Оно пришло к нам из латыни.

5 место: Кретин. Если бы вы перенеслись на пять-шесть веков назад в горный район французских Альп и обратились к тамошним жителям: "Привет, кретины!", никто бы на вас не обиделся, поскольку на местном диалекте это слово переводится как "христианин" (от искаженного франц. Chretien).

4 место: Скотина. Это слово произошло от германского "Скат". Оно первоначально означало "деньги", "богатство", "сокровище".

3 место: Негодяй. Ранее это слово означало совсем не ругательное им не бранное. Обозначало оно "рекрута, непригодного к воинской службе". Теперь бы таких парней считали очень умными и изворотливыми, поскольку они смогли "отвертеться" от армии.

2 место: Зараза. Это слово обозначало комплимент лет эдак 250 назад. Если бы так тогда назвали девушку, она бы не обиделась, а поблагодарила бы за комплимент. В те времена фраза "Какая вы зараза!" означало "Какая вы прелесть, само очарование!"

1 место: Ряха. Ранее это слово не имело ничего общего с лицом. Этим словом определяли опрятного, аккуратного человека. Теперь же осталось одно "неряха", а антоним почему-то приобрел совершенно неожиданный смысл.Может на самом деле мы не ругаемся, а говорим друг другу комплименты?


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 04 янв 2011, 18:45 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 21 июн 2009, 13:29
Сообщения: 12169
Забавно. Мадина, :thank_you:
Мадина писал(а):
Может на самом деле мы не ругаемся, а говорим друг другу комплименты?

Нетушки, пожалуй воздержусь такими словами комплименты отвешивать.. :o имхо
А про "заразу" я уже раньше читала.
очень грустная история у слова "ЗАРАЗА"
... изначально это был все-таки комплимент. В первой половине XVIII века
светские ухажеры постоянно «обзывали» прекрасных дам «заразами», а поэты
даже фиксировали это в стихах.


«Прекрасный пол, о коль любезен вам наряд…
Когда блестят на вас горящие алмазы,
Двойной кипит в нас жар, сугубые заразы!»

(М. Ломоносов)



    :grin:


    Вернуться к началу
     Профиль  
     
     Заголовок сообщения:
    СообщениеДобавлено: 04 янв 2011, 18:53 
    Не в сети
    Счастливая
    Аватара пользователя

    Зарегистрирован: 11 май 2010, 14:12
    Сообщения: 32952
    Откуда: Висагинас
    Мадина
    Очень интересно. :thank_you: :good:


    Вернуться к началу
     Профиль  
     
     Заголовок сообщения:
    СообщениеДобавлено: 04 янв 2011, 19:35 
    Не в сети
    Love Nelly!
    Аватара пользователя

    Зарегистрирован: 02 авг 2010, 00:16
    Сообщения: 1003
    Откуда: Сейчас уже Питер
    Рада, что вам понравилось. Надеюсь, что теперь темка будет развиваться :-)

    _________________
    Я не буду думать об этом сейчас! Я подумаю об этом завтра! ( Скарлетт O. Хара " Унесенные ветром")


    Вернуться к началу
     Профиль  
     
     Заголовок сообщения:
    СообщениеДобавлено: 16 фев 2011, 18:05 
    Не в сети
    Love Nelly!
    Аватара пользователя

    Зарегистрирован: 02 авг 2010, 00:16
    Сообщения: 1003
    Откуда: Сейчас уже Питер
    Баловство в языке наших далёких предков имело значение "лекарство", "лечение". Это не удивительно — слово балий значило тогда "врач" — значит, когда-то "баловать" значило "лечить", а также ухаживать — заболевшему по мере сил старались угождать, не раздражать, прощать его капризы и причуды — то есть баловать.

    "Бабочка" и "баба" - эти два слова похожи не случайно. "Бабочка" - производное от слова "баба". Древние славяне-язычники верили, что именно в бабочек превращаются умершие предки женского пола, особенно колдуньи.

    Лягушка - "маленькая лягуха". Слово "лягуха" образовано от "ляга" - "нога, бедро" - у лягушки очень длинные задние ноги. В современном русском языке сохранились также такие производные от слова "ляга", как "ляжка" и "лягать".

    откуда выражение "ни пуха ни пера" ?
    Выражение "ни пуха ни пера" выступает в восточнославянских языках как пожелание успеха, удачи. Возникло в среде охотников и было основано на суеверном представлении о том, что при прямом пожелании (и пуха, и пера) результаты охоты можно "сглазить". Перо в языке охотников означает "птица", "пух" – звери. В ответ, чтобы тоже не "сглазить", звучало теперь уже традиционное: "(Пошел) К черту!".
    В давние времена охотник, отправляющийся на промысел, получал это напутствие, дословный "перевод" которого выглядит примерно так: "Пусть твои стрелы летят мимо цели, пусть расставленные тобой силки и капканы останутся пустыми, так же, как и ловчая яма!". На что добытчик обычно отвечал в таком же духе: "К черту!". И оба были уверены, что злые духи, незримо присутствующие при этом диалоге, удовлетворятся и отстанут, не будут строить козней во время охоты. Вот такое пожелание удачи в своеобразной форме. Бояться сглазить люди не перестали и до сей поры. "Ни пуха ни пера" говорят школьнику или студенту перед экзаменом. Кстати, примета – поругать заочно того, кто сдает в это время экзамен, видимо, имеет тот же смысл.

    история происхождения слова "тост"
    Тост - слово из английского языка и обозначает слегка обжаренный ломтик хлеба. В старину жители Британских островов, прежде чем выпить вино или какой-либо более крепкий напиток, окунали в него поджаренный на огне ломтик хлеба, чтобы напиток впитал в себя также и хлебный аромат. Впоследствии традиция окунать хлеб в вино забылась, но возникла другая: произносить тост, перед тем как выпить вина.
    Обычай чокаться бокалами появился в те далекие времена, когда не считалось серьезным грехом подсыпать яду в бокалы гостей или соседей за столом. Поэтому, чтобы заверить гостей в своем миролюбии, хозяин не только наливал немного вина сначала в свой бокал и выпивал его, но и все гости в ходе застолья неоднократно "обменивались вином", то есть отливали из своего бокала в бокал соседа, а затем символически соединяли бокалы - чокались.
    В нынешнее время угроза отравлений не является столь актуальной, а вот процесс чоканья может осложнить ход застолья, особенно если найдется желающий "соединить" свой бокал с бокалами всех многочисленных гостей.
    Во всяком случае, чокаясь, не протягивайте руку далеко через стол; мужчина должен держать свою рюмку ниже рюмки женщины.

    _________________
    Я не буду думать об этом сейчас! Я подумаю об этом завтра! ( Скарлетт O. Хара " Унесенные ветром")


    Вернуться к началу
     Профиль  
     
    Показать сообщения за:  Поле сортировки  
    Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 9 ] 

    Часовой пояс: UTC + 4 часа


    Кто сейчас на конференции

    Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 2


    Вы не можете начинать темы
    Вы не можете отвечать на сообщения
    Вы не можете редактировать свои сообщения
    Вы не можете удалять свои сообщения

    Найти:
    Перейти:  
    РейСРёРЅРі@Mail.ru
    Создать форум

    | |

    Powered by Forumenko © 2006–2014
    Русская поддержка phpBB

    Сериал Не родись красивой и всё о нём История одного города Фанфики 13й сказки и не только